Inklingo

「過ごす」のスペイン語

Japanese → スペイン語

pasar

/pa-sar//paˈsaɾ/

動詞A2日常会話
休暇、週末、休日、あるいは単に「時間」そのものを友達や家族と過ごす、といった日常的な文脈で使われます。
晴れたビーチで、陽気な二人の友人がカラフルな砂の城を築いている。

例文

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

友達と時間を過ごすのが大好きです。

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

私たちは週末ずっとビーチで過ごしました。

¿Pasaste un buen día?

今日は良い一日を過ごしましたか?

'pasar'と'gastar'の時間に関する使い分け

間違い:Quiero gastar tiempo contigo.

正しい表現: 時間を過ごすときは'pasar'を使います: 'Quiero pasar tiempo contigo.' 動詞'gastar'は、お金を使うことや資源を消費することに使われ、時間を過ごすことには使いません。

pasan

PAH-sahn/ˈpa.san/

動詞B1一般的
特定の季節や期間(例:冬、夏)をどこか特定の場所で過ごす、という場合に使われます。主語は複数形(彼ら、彼女ら、それら)であることが多いです。
ヤシの木2本に吊るされたハンモックで簡略化された人物が夕日が海に沈むのを眺めながらリラックスしている様子で、時間の経過を示している。

例文

Mis padres pasan los inviernos en Florida.

私の両親は冬をフロリダで過ごす。

Ellas pasan horas charlando en la cafetería.

彼女たちはカフェで何時間もチャットして過ごす。

時間とお金の「過ごす」

スペイン語では、時間を過ごす場合にのみ 'pasar' を使うことを覚えておいてください。お金を使うことについて話す場合は、動詞 'gastar' を使用する必要があります。

間違い:Ellos gastan el fin de semana juntos.

正しい表現: Ellos pasan el fin de semana juntos. ('Gastar' はお金を浪費する、または使うという意味です。)

「pasar」と「pasan」の使い分け

最もよくある間違いは、「pasan」を単に「pasar」の複数形として捉え、どのような場合でも使えると考えてしまうことです。「pasan」は特定の季節や長期的な場所での滞在を指す場合に限定的に使われます。日常的な時間の過ごし方には「pasar」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。