「間」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “間” です “momento” — 「間」が「少しの間」「しばらく」といった、ごく短い時間や瞬間を表す場合に使います。相手を待たせる時や、何かが起こるまでの短い時間を指す際に用います。.
Japanese → スペイン語
momento
/mo-MEN-to//moˈmento/
名詞A1日常
「間」が「少しの間」「しばらく」といった、ごく短い時間や瞬間を表す場合に使います。相手を待たせる時や、何かが起こるまでの短い時間を指す際に用います。

例文
Espera un momento, por favor.
少々お待ちください。
Fue un momento muy especial para nosotros.
それは私たちにとってとても特別な瞬間でした。
En este momento, estoy ocupado.
今この瞬間、私は忙しいです。
「un momento」の使い方
これは英語の「just a second」や「hold on」と非常によく似た使い方をします。誰かに待ってもらうための非常に一般的で丁寧な言い方です。
「minuto」との違い
間違い: “正確に60秒を意味するときに「momento」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「un momento」は短く、漠然とした時間の区切りを指します。正確に60秒について話している場合は「un minuto」を使いましょう。
espacio
/es-PA-syo//esˈpa.sjo/
名詞B1日常
「間」が物理的な空間や、ある程度の長さを持つ時間的な範囲を指す場合に使います。特定の期間や、その期間内に何かを終える必要がある状況を表す際に用います。

例文
En el espacio de una hora, la tormenta pasó.
1時間のうちに、嵐は過ぎ去りました。
Muchas cosas pueden cambiar en un corto espacio de tiempo.
短い期間で多くのことが変わる可能性があります。
「momento」と「espacio」の混同
学習者が最も混同しやすいのは、「momento」が「瞬間」や「短い時間」を、「espacio」が「時間的な幅」や「空間」を指すという点です。「1時間」のように具体的な時間の長さを指す場合は「espacio」を、単に「少し待って」という場合は「momento」を使うのが適切です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

