Inklingo

「陳述」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は陳述です exposición「陳述」が、特に法律や公的な文脈で、ある事柄について公式に、または詳細に説明・開示する行為を指す場合に使われます。理由や目的の説明などに用いられます。.

Japanese → スペイン語

exposición

sustantivoC1formal
「陳述」が、特に法律や公的な文脈で、ある事柄について公式に、または詳細に説明・開示する行為を指す場合に使われます。理由や目的の説明などに用いられます。

例文

La exposición de motivos del nuevo proyecto de ley fue muy clara.

新しい法案の理由の説明は非常に明確だった。

testimonio

tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

sustantivoB1formal
「陳述」が、特に裁判や公式な調査において、事実を知っている人が証拠として述べる供述や証言を指す場合に使われます。目撃証言などが該当します。
男性がシンプルな設定で立ち、開いた手のジェスチャーをしながらはっきりと話し、座って熱心に聞いている別の人に陳述を提供している。

例文

El testigo dio su testimonio ante el juez después del accidente.

目撃者は事故後、裁判官の前で証言を行った。

Su vida es un testimonio de que todo es posible con esfuerzo.

彼の人生は、努力次第で何でも可能であるという証しである。

El sacerdote compartió un testimonio de fe con la congregación.

司祭は会衆に信仰の証しを分かち合った。

常に男性名詞

「testimonio」は「-o」で終わるため、男性名詞です。必ず前に「el」または「un」を付けてください:「el testimonio」。

性の混同

間違い:La testimonio

正しい表現: El testimonio。「la persona」(人)に関連しているにもかかわらず、単語自体は男性名詞です。

oración

sustantivoA1
「陳述」が、文法的な意味での「文」、つまり主語と述語を持ち、一つの意味をなす言語表現を指す場合に使われます。日常的な文章作成や読解の文脈で用いられます。

例文

Cada oración debe terminar con un punto final.

すべての文はピリオドで終わらなければなりません。

「exposición」と「testimonio」の混同

学習者はしばしば、「exposición」と「testimonio」を混同します。前者は主に公式な説明や理由の開示、後者は証言や供述に焦点を当てます。文脈が「事実を述べる」ことか、「説明・開示する」ことかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。