Inklingo

「集合した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は集合したです reunido人々や物が集まっている状況、特に会議や集会などで、グループが形成されている様子を表す場合に使います。「集まった」「集結した」という意味合いが強いです。.

Japanese → スペイン語

reunido

reh-oo-NEE-doh/re.uˈni.ðo/

形容詞B1一般的
人々や物が集まっている状況、特に会議や集会などで、グループが形成されている様子を表す場合に使います。「集まった」「集結した」という意味合いが強いです。
5人の多様な人々が公園に集まって立っている様子。集まっているグループを表している。

例文

Todo el personal estaba reunido en la sala de conferencias.

全スタッフが会議室に集まっていた。

Al final de la película, la familia estaba reunida otra vez.

映画の終わりには、家族は再び一緒になった。

La junta directiva se mantiene reunida hasta tener una solución.

取締役会は解決策が見つかるまで集合したままである。

一致が重要

形容詞として、「reunido」は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性単数名詞には「reunida」(例:la gente reunida)、複数名詞には「reunidos」または「reunidas」を使います。

armada

/ar-MAH-dah//aɾˈmaða/

形容詞A2一般的
主に武器や装備で武装している状態、つまり「武装した」という意味で使われます。物理的な力や準備が整っている状況を示唆します。
シンプルな服装で、大きく様式化された木剣を両手でしっかりと握っているシンプルな漫画のキャラクター。

例文

La guardia de seguridad estaba armada con pistolas.

警備員(女性)はピストルで武装していた。

Es una mujer armada de valor y determinación.

彼女は勇気と決意に武装した女性だ(比喩的)。

Encontraron la caja fuerte armada con un sistema de alarma.

彼らは警報システムが装備された金庫を発見した。

一致が鍵

形容詞として、「armada」は修飾する名詞と性数一致しなければなりません。名詞が男性単数形(el ejército)であれば、「armado」を使わなければなりません。複数形(las tropas)であれば、「armadas」を使います。

語源となる動詞

この形は動詞「armar」(武装させる/組み立てる)に由来します。これは記述的な言葉(過去分詞)として機能します。

形の混同

間違い:La policía estaba armado.

正しい表現: La policía estaba armada. (「policía」は女性名詞なので、形容詞は「armada」でなければなりません。)

「reunido」と「armada」の混同

学習者が最も混同しやすいのは、「reunido」が「集まる」という一般的な意味で使われるのに対し、「armada」は「武装する」という特定の意味で使われる点です。人が集まっている状況で「armada」を使うと、まるで武器を持って集まったかのような誤解を招く可能性があります。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。