「離婚した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “離婚した” です “divorciado” — 「divorciado」は、法的に婚姻関係が解消され、独身状態に戻ったことを示す場合に使う形容詞です。.
divorciado
dee-bor-syah-dohdiβoɾˈsjaðo

例文
Mi hermano está divorciado desde hace dos años.
私の兄は2年前に離婚しました。
Él es un hombre divorciado que vive en Madrid.
彼はマドリードに住む離婚した男性です。
A veces parece que el gobierno está divorciado de la realidad.
政府は現実からかけ離れているように見えることがあります。
「Estar」との組み合わせ
人の現在の状態を表すには、「estar」(~である)を使います。離婚は永続的なものですが、スペイン語では結婚歴の状態は状態や条件として捉えられます。
性の一致
この「divorciado」という単語は男性のみを指します。女性を説明する場合は、語尾を「-a」(divorciada)に変更する必要があります。
間違った「To Be」動詞の使用
間違い: “Soy divorciado.”
正しい表現: Estoy divorciado. 離婚していることは、変わらない性格的特徴ではなく、状態なので「estar」を使います。
separados
seh-pah-RAH-dohsse.paˈɾa.ðos

例文
Ellos siguen casados, pero viven separados.
彼らはまだ結婚していますが、別々に/離れて暮らしています。
Los separados tienen que dividir sus bienes.
別居中の当事者(または「別居している人々」)は財産を分けなければなりません。
名詞としての使用
'Los' のような冠詞を 'separados' の前に置くと、形容詞ではなくその人自身を指すようになります: 'Los separados' は「別居している人々」という意味になります。
「divorciado」と「separados」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

