「離れた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “離れた” です “alejado” — 「離れた」が物理的な場所や空間的な距離を表す場合に使用します。都市の中心部から遠い、といった状況で使われることが多いです。.
alejado
/ah-leh-HAH-doh//aleˈxaðo/

例文
Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.
私たちは街の中心からとても離れた(alejado)地区に住んでいます。
Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.
あの島は信じられないほど遠い(alejado)観光地です。
一致が重要
形容詞である「alejado」は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。例:'el pueblo alejado'(男性・単数)、'la playa alejada'(女性・単数)、'los pueblos alejados'(男性・複数)。
'de' の使い方
何から遠いのかを指定するには、必ず前置詞 'de'(~から)を使います。例:'La casa está alejada de la carretera'(その家は道路から離れている)。
separado
/seh-pah-RAH-doh//se.paˈɾa.ðo/

例文
Mis padres están separados, pero se llevan bien.
私の両親は別居していますが、仲良くやっています。
Las mesas estaban separadas por una cortina.
テーブルはカーテンで仕切られていました。
Necesitas un recibo separado para cada compra.
お買い上げごとに別々の領収書が必要です。
語尾の変化
多くのスペイン語の形容詞と同様に、'separado' は修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。女性名詞には 'separada'、男性または混合グループには 'separados'、女性複数には 'separadas' を使います。
状態と動作
夫婦関係の状態について話す場合、'separado' は現在の状態や条件を表すため、動詞 'estar'(~である)とペアになることがよくあります。
性・数の一致忘れ
間違い: “Mi hermana es separado.”
正しい表現: Mi hermana es separada. (形容詞は女性名詞 'hermana' に合わせるために -a で終わる必要があります。)
「alejado」と「separado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

