Inklingo

「離れた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

alejado

ah-leh-HAH-dohaleˈxaðo

adjetivoA2general
物理的な距離が遠い、または人里離れた場所にある状況を表す場合に使います。
広々とした緑の草原に、空色の空の下、小さくてシンプルな赤い家が遠くにある様子を描いた絵本風のイラスト。

例文

Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.

私たちは街の中心からとても離れた(alejado)地区に住んでいます。

Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.

あの島は信じられないほど遠い(alejado)観光地です。

一致が重要

形容詞である「alejado」は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。例:'el pueblo alejado'(男性・単数)、'la playa alejada'(女性・単数)、'los pueblos alejados'(男性・複数)。

'de' の使い方

何から遠いのかを指定するには、必ず前置詞 'de'(~から)を使います。例:'La casa está alejada de la carretera'(その家は道路から離れている)。

separado

seh-pah-RAH-dohse.paˈɾa.ðo

adjetivoA2general
関係性が終わった、または物理的に別々の状態にあることを表す場合に使います。夫婦や同居している人々の別居によく使われます。
緑の野原に互いに離れて立っている、小さくて同じ赤い家が2軒あり、距離を強調している。

例文

Mis padres están separados, pero se llevan bien.

私の両親は別居していますが、仲良くやっています。

Las mesas estaban separadas por una cortina.

テーブルはカーテンで仕切られていました。

Necesitas un recibo separado para cada compra.

お買い上げごとに別々の領収書が必要です。

語尾の変化

多くのスペイン語の形容詞と同様に、'separado' は修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。女性名詞には 'separada'、男性または混合グループには 'separados'、女性複数には 'separadas' を使います。

状態と動作

夫婦関係の状態について話す場合、'separado' は現在の状態や条件を表すため、動詞 'estar'(~である)とペアになることがよくあります。

性・数の一致忘れ

間違い:Mi hermana es separado.

正しい表現: Mi hermana es separada. (形容詞は女性名詞 'hermana' に合わせるために -a で終わる必要があります。)

divorciado

dee-bor-syah-dohdiβoɾˈsjaðo

adjetivoA2general
法的に婚姻関係が解消された状態、つまり「離婚した」という意味で使われます。
離婚した状態を表す、きれいに二つに割れた木製の結婚指輪。

例文

Mi hermano está divorciado desde hace dos años.

私の兄は2年前に離婚しました。

Él es un hombre divorciado que vive en Madrid.

彼はマドリードに住む離婚した男性です。

A veces parece que el gobierno está divorciado de la realidad.

政府は現実からかけ離れているように見えることがあります。

「Estar」との組み合わせ

人の現在の状態を表すには、「estar」(~である)を使います。離婚は永続的なものですが、スペイン語では結婚歴の状態は状態や条件として捉えられます。

性の一致

この「divorciado」という単語は男性のみを指します。女性を説明する場合は、語尾を「-a」(divorciada)に変更する必要があります。

間違った「To Be」動詞の使用

間違い:Soy divorciado.

正しい表現: Estoy divorciado. 離婚していることは、変わらない性格的特徴ではなく、状態なので「estar」を使います。

「離れた」の訳し分けの注意点

「離れた」という言葉で、単に物理的な距離が遠いのか、関係性が終わったのか、それとも法的に離婚したのかを区別することが重要です。「separado」は別居を指すことが多く、「divorciado」は法的な離婚を指します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。