「別居中の」のスペイン語
のスペイン語は “別居中の” です “separado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2

例文
Mis padres están separados, pero se llevan bien.
私の両親は別居していますが、仲良くやっています。
Las mesas estaban separadas por una cortina.
テーブルはカーテンで仕切られていました。
Necesitas un recibo separado para cada compra.
お買い上げごとに別々の領収書が必要です。
語尾の変化
多くのスペイン語の形容詞と同様に、'separado' は修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。女性名詞には 'separada'、男性または混合グループには 'separados'、女性複数には 'separadas' を使います。
状態と動作
夫婦関係の状態について話す場合、'separado' は現在の状態や条件を表すため、動詞 'estar'(~である)とペアになることがよくあります。
性・数の一致忘れ
間違い: “Mi hermana es separado.”
正しい表現: Mi hermana es separada. (形容詞は女性名詞 'hermana' に合わせるために -a で終わる必要があります。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。