Inklingo

「区画」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は区画です terreno土地や敷地、特に家を建てるための広い土地の区画を指す場合に使います。.

terreno🔊A1

土地や敷地、特に家を建てるための広い土地の区画を指す場合に使います。

詳しく →
habitaciones🔊A1

建物の中の部屋、特に住居やアパートなどの区画を指す場合に複数形で使われます。

詳しく →
zona🔊B1

特定の地域や範囲、身体の一部など、ある「区域」や「エリア」を指す場合に使われます。

詳しく →
lote🔊B1

土地の区画、特に売買される場合や、まとまった土地の一部を指す場合に使われます。

詳しく →
celda🔊A2

刑務所の独房や、生物学的な細胞、あるいはバッテリーの単元など、非常に狭く限定された空間や単位を指す場合に用いられます。

詳しく →
piezas🔊B1

アパートや家の「部屋」を指す場合に使われ、特にスペインでは「habitaciones」と同様によく使われます。

詳しく →
manzana🔊B1

都市部における「ブロック」のこと。通りの区画を指し、距離の目安として使われます。

詳しく →
colonia🔊B1

「植民地」を指す場合や、住宅地の一区画(特にメキシコなどで使われる)を指す場合があります。

詳しく →
separado🔊B1

レストランなどで、他の客と区切られた「個室」や「仕切りのある席」を指す場合に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

terreno

teh-RREH-noh/teˈreno/

nounA1
土地や敷地、特に家を建てるための広い土地の区画を指す場合に使います。
境界線を示すために張られたシンプルな紐で繋がれた4本の小さな木の杭で区切られた、四角い茶色の土地の区画を示す画像。

例文

Compramos un terreno grande para construir la casa de mis sueños.

夢の家を建てるために、広い土地の区画を買いました。

El terreno en la montaña es muy rocoso y difícil de caminar.

山の中の地形は岩が多く、歩くのが大変です。

Necesitamos nivelar el terreno antes de instalar la piscina.

プールを設置する前に、地面を平らにする必要があります。

性数の確認

'terreno' は男性名詞なので、常に 'el terreno' または 'un terreno' を使うことを忘れないでください。

「区画」に 'tierra' を使うこと

間違い:Quiero comprar una tierra.

正しい表現: Quiero comprar un terreno.('Tierra' は通常、土、惑星、または一般的な地域を指します。)

habitaciones

ah-bee-tah-SYOH-ness/a.βi.taˈθjo.nes/

nounA1
建物の中の部屋、特に住居やアパートなどの区画を指す場合に複数形で使われます。
カラフルな家の内部を示す簡略化された断面図。寝室、キッチン、リビングルームの3つの独立した家具付きの部屋が見える。

例文

¿Cuántas habitaciones tiene este apartamento?

このアパートには何部屋(区画)ありますか?

Reservamos dos habitaciones individuales en el hotel.

ホテルでシングルルームを2部屋予約しました。

Las habitaciones del piso de arriba son muy luminosas.

最上階の部屋はとても明るいです。

女性複数形

'Habitaciones' は女性名詞 'habitación' の複数形です。これを修飾する単語('las' や形容詞など)も、必ず女性複数形(例:'las habitaciones grandes')にする必要があることを覚えておきましょう。

部屋 vs. スペース

区切られた閉鎖空間(寝室など)には 'habitaciones' を使います。一般的な物理的な空間や場所について話す場合は、'espacio' や 'sitio' を使います。

性数の一致の誤り

間違い:Los habitaciones son caras.

正しい表現: Las habitaciones son caras. ('Habitaciones' は女性名詞なので、'las' と 'caras' を使います。)

zona

/SO-na//ˈsona/

nounB1
特定の地域や範囲、身体の一部など、ある「区域」や「エリア」を指す場合に使われます。
肘の部分が対照的な色で強調された人間の腕のシンプルな絵本風のイラスト。特定の局所的な領域を示している。

例文

Me duele la zona lumbar de la espalda.

腰のあたり(区域)が痛みます。

El portero no puede tocar el balón fuera de su zona.

ゴールキーパーは自分のエリアの外ではボールに触れません。

Por favor, limpia la zona afectada con agua y jabón.

患部を石鹸と水で洗ってください。

lote

/loh-teh//ˈlote/

nounB1
土地の区画、特に売買される場合や、まとまった土地の一部を指す場合に使われます。
建設の準備ができており、四隅に小さな木の杭が打たれた四角い緑の草地。

例文

Compramos un lote cerca del lago para construir una cabaña.

私たちは湖の近くに小屋を建てるための土地の区画(lote)を買いました。

El lote baldío está lleno de flores silvestres.

空き地(lote baldío)は野花でいっぱいです。

celda

SELL-dahˈsel.da

nounA2
刑務所の独房や、生物学的な細胞、あるいはバッテリーの単元など、非常に狭く限定された空間や単位を指す場合に用いられます。
コンクリートの壁、狭い寝台、太い縦の格子が入った小さな窓がある、拘留室または刑務所の独房を示す、小さく殺風景な部屋のイラスト。

例文

El ladrón fue encerrado en una celda de aislamiento.

泥棒は隔離房(celda)に閉じ込められた。

Cada monje tiene su propia celda pequeña para meditar.

各修道士は瞑想のために自分自身の小さな個室を持っている。

La célula es la unidad básica de la vida, pero en español técnico también usamos 'celda'.

細胞は生命の基本単位ですが、専門的なスペイン語では 'celda' も使われます。

Las abejas construyen celdas hexagonales para almacenar la miel.

ミツバチは蜂蜜を貯蔵するために六角形のセル(巣房)を作る。

女性名詞

'celda' は常に女性冠詞('la celda' (その独房) や 'una celda' (一つの独房))を伴うことを覚えておきましょう。

Celda vs. Célula

生物の細胞の標準的な単語はアクセント記号付きの 'célula' ですが、'celda' は工学、建築、そして時には生物学において、小さな構造的な区画を説明するためによく好まれます。

piezas

/pyeh-sas//ˈpje.sas/

nounB1
アパートや家の「部屋」を指す場合に使われ、特にスペインでは「habitaciones」と同様によく使われます。
寝室、キッチン、バスルームの3つの明確な家具付きの内部空間が示された家の簡単な断面図。

例文

Alquilé un piso de tres piezas en el centro.

中心街にある3部屋(piezas)のアパートを借りました。

Todas las piezas de la casa son muy luminosas.

家の中のすべての部屋はとても明るいです。

manzana

/mahn-SAH-nah//manˈsana/

nounB1
都市部における「ブロック」のこと。通りの区画を指し、距離の目安として使われます。
いくつかの建物を含む正方形の街区を上空から見たイラスト。周囲の4本の通りにはっきりと区切られている様子。

例文

El supermercado está a tres manzanas de mi casa.

スーパーは私の家から3ブロック(manzanas)先にあります。

Tuvimos que dar la vuelta a la manzana para encontrar un aparcamiento.

駐車場を見つけるために、私たちはブロックを一周しなければなりませんでした。

距離を表す際の「a」の使用

「manzana」(ブロック)を使って距離を話す場合、「a dos manzanas」(2ブロック先)のように前置詞「a」(〜のところに)をよく使います。

colonia

/koh-LOH-nee-ah//koˈlo.nja/

nounB1
「植民地」を指す場合や、住宅地の一区画(特にメキシコなどで使われる)を指す場合があります。
緑の丘の上に旗竿のそばに集まった、同じような家々からなる小さくて素朴な歴史的集落。

例文

La India fue una colonia británica durante muchos años.

インドは長年イギリスの植民地(colonia)でした。

Necesito ir a la colonia Condesa; ¿sabes cómo llegar?

コンデサ地区に行かなければなりません。どうやって行けばいいか知っていますか?

常に女性名詞

大きな領土や大きな地区について話す場合でも、'colonia'は常に女性名詞であり、'la'または'una'を伴います。日本語の文法では名詞の性別はありませんが、スペイン語では常に女性形(定冠詞はla)を使うことを覚えてください。

separado

/seh-pah-RAH-doh//se.paˈɾa.ðo/

nounB1
レストランなどで、他の客と区切られた「個室」や「仕切りのある席」を指す場合に用いられます。
メインダイニングエリアから壁で仕切られた、2人分のテーブルがセットされた居心地の良い小さな個室レストラン。

例文

¿Tienen un separado disponible para diez personas?

10人用の個室(separado)は空いていますか?

Reservamos un pequeño separado para la cena de negocios.

私たちはビジネスディナーのために小さな区画を予約しました。

男性名詞

部屋を意味しますが、常に男性形です:'el separado'。これには男性の冠詞や形容詞を使います。

「土地の区画」と「部屋」の混同

「区画」という言葉で、土地全体を指すのか、建物の中の部屋を指すのかで使う単語が変わります。広い土地ならterrenoやlote、建物内の部屋ならhabitacionesやpiezasを使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。