zona
“zona” の意味は “地域” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
地域, ゾーン
他にも: 領域, 地区
📝 使用例
Vivo en una zona muy tranquila de la ciudad.
A2私はその街のとても静かな地域に住んでいます。
Esta es una zona peatonal, no se permiten coches.
B1ここは歩行者ゾーンなので、車は許可されていません。
La zona comercial cierra a las nueve de la noche.
B1その商業地区は夜9時に閉まります。
Es una zona de España famosa por sus vinos.
B2それはワインで有名なスペインの地域です。
部分, 領域
他にも: 区画
📝 使用例
Me duele la zona lumbar de la espalda.
B1腰のあたりが痛みます。
El portero no puede tocar el balón fuera de su zona.
B1ゴールキーパーは自分のエリアの外ではボールに触れません。
Por favor, limpia la zona afectada con agua y jabón.
B2患部を石鹸と水で洗ってください。
ゾーン, 領域

📝 使用例
Para aprender de verdad, tienes que salir de tu zona de confort.
B2真に学ぶためには、自分のコンフォートゾーンから抜け出さなければならない。
La legalidad de su propuesta está en una zona gris.
C1彼の提案の合法性はグレーゾーンにある。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: zona
1問中1問目
身体の一部について話している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「zōna」(帯、腰帯)に由来し、さらにギリシャ語の「ζώνη」(zṓnē)に遡ります。元々は「帯」のように囲むもの、という意味から、土地の明確に区切られた帯や領域へと意味が発展しました。
初出:Early 15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「zona」、「área」、「región」の違いは何ですか?
これらは非常によく似ており、しばしば交換可能です!大きさや具体性の観点から考えると良いでしょう。「Zona」は、大小問わず、定義された空間全般に使える素晴らしい万能な単語です。「Área」も非常に似ており、おそらくもう少し一般的です。「Región」は通常、国の一部など、はるかに大きな地理的領域を指します(例:「la región de Andalucía」=アンダルシア地方)。
「zona」は常に女性名詞ですか?
はい、常にそうです!女性名詞だと覚えておくべき単語の一つです。常に「la zona」、「una zona」、「esta zona」などとなります。
「zona」が否定的な意味で使われているのを聞いたことがあります。それはどういう意味ですか?
場所によっては、特にインフォーマルな会話で、「zona」は売春街(zona de prostitución)を指す略語として使われることがあります。あまり一般的ではないスラング的な使い方ですが、文脈として知っておくと良いでしょう。


