Inklingo

「部分」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は部分です parte全体を構成する要素や区切りを指す最も一般的で基本的な言葉です。物語、音楽、時間、場所など、幅広い対象に使われます。.

parte🔊A1

全体を構成する要素や区切りを指す最も一般的で基本的な言葉です。物語、音楽、時間、場所など、幅広い対象に使われます。

詳しく →
zona🔊B1

身体のある特定の領域、または特定の活動や機能が行われる範囲や分野を指します。身体の一部や抽象的な領域の両方に使われます。

詳しく →
trozo🔊B1

特に食べ物や、歌、文章などの断片的な一部分を指すときに使われます。物理的な切り分けられたものにも、抽象的なものにも使えます。

詳しく →
entrega🔊B1

シリーズ物(映画、本、ゲームなど)の各回や、段階的な発行物の一部を指す場合に使われます。

詳しく →
lóbuloB1

主に耳たぶや、肺、脳などの身体の特定の解剖学的な部分を指す専門用語です。

詳しく →
fracciónA2

数学的な意味での「分数」や、全体を構成する割合、あるいは断片的な一部分を指す場合に使われます。

詳しく →
órganosA2

生物学的な意味での「器官」や、特に臓器移植の文脈で使われる言葉です。

詳しく →
escena🔊A2

演劇、映画、文学作品などにおける特定の場面や一区切りを指す場合に用います。

詳しく →
cortes🔊A2

物理的に切り分けられたもの、特に切り傷や切り口を指す場合に使われます。

詳しく →
onceavaB2

数詞(序数)として、全体を均等に分割したうちの特定の位置(この場合は11番目)を指す場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

parte

PAR-tehˈpaɾte

NounA1General
全体を構成する要素や区切りを指す最も一般的で基本的な言葉です。物語、音楽、時間、場所など、幅広い対象に使われます。
カラフルなジグソーパズルに、手が最後のピースをはめ込んでいる様子。

例文

La primera parte de la película fue un poco lenta.

映画の最初の部分は少し退屈だった。

Quiero una parte del pastel de chocolate.

チョコレートケーキ一切れが欲しい。

Esa es mi parte favorita de la canción.

その歌の一番好きな部分だ。

常に女性名詞:「la parte」

単語の語尾が「-e」で終わるにもかかわらず、この単語はほとんどの場合女性名詞です。「la」「una」や、「-a」で終わる形容詞を使うことを覚えてください。例:「la parte más bonita」(最も美しい部分)。

「la」の代わりに「el」を使ってしまう

間違い:Me gusta el parte de atrás del coche.

正しい表現: Me gusta la parte de atrás del coche. 「公式報告書」を意味する場合を除き、この意味では常に「la」を使います。

zona

SO-naˈsona

NounB1General
身体のある特定の領域、または特定の活動や機能が行われる範囲や分野を指します。身体の一部や抽象的な領域の両方に使われます。
肘の部分が対照的な色で強調された人間の腕のシンプルな絵本風のイラスト。特定の局所的な領域を示している。

例文

Me duele la zona lumbar de la espalda.

腰のあたりが痛みます。

El portero no puede tocar el balón fuera de su zona.

ゴールキーパーは自分のエリアの外ではボールに触れません。

Por favor, limpia la zona afectada con agua y jabón.

患部を石鹸と水で洗ってください。

trozo

TROH-sohˈtɾoso

nounB1General
特に食べ物や、歌、文章などの断片的な一部分を指すときに使われます。物理的な切り分けられたものにも、抽象的なものにも使えます。
大きな緑の木の下に座っているシンプルなキャラクターが描かれた、漫画のコマのような、明るい色の長方形のパネル一枚。

例文

Me encanta ese trozo de la canción.

その歌のこの一節が大好きです。

El profesor leyó un trozo del Quijote.

教授はドン・キホーテの一節を読みました。

Solo recuerdo un pequeño trozo de nuestra conversación.

私たちの会話のほんの一部しか覚えていません。

entrega

en-TREH-gahenˈtɾe.ɣa

nounB1General
シリーズ物(映画、本、ゲームなど)の各回や、段階的な発行物の一部を指す場合に使われます。
わずかに傾いた同じ色の明るい本の山。シリーズの1巻として一番上の本が強調されている。

例文

La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.

映画サーガの3作目(第3回)が最も人気がありました。

Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.

雑誌の各分冊には異なる付録が付いてきます。

lóbulo

nounB1Specific
主に耳たぶや、肺、脳などの身体の特定の解剖学的な部分を指す専門用語です。

例文

Me hice un piercing en el lóbulo de la oreja.

耳たぶにピアスを開けました。

fracción

nounA2General
数学的な意味での「分数」や、全体を構成する割合、あるいは断片的な一部分を指す場合に使われます。

例文

Un cuarto es una fracción básica.

4分の1は基本的な分数です。

órganos

NounA2Specific
生物学的な意味での「器官」や、特に臓器移植の文脈で使われる言葉です。

例文

Necesitamos donar órganos para salvar más vidas.

より多くの命を救うために、臓器を提供する必要があります。

escena

es-SEH-nahesˈsena

NounA2General
演劇、映画、文学作品などにおける特定の場面や一区切りを指す場合に用います。
舞台の照明の下で出会う二人の登場人物。赤いカーテンに囲まれ、物語の一区切りを示している。

例文

Mi escena favorita es cuando los protagonistas se conocen.

私のお気に入りの場面は、主役たちが会うところです。

El director decidió cortar la última escena de la película.

監督はその映画の最後の場面をカットすることに決めました。

女性名詞

escena は多くの女性名詞のように -a で終わりませんが、'la' や 'una' のような女性の言葉を常に使用します。例:'la escena fue larga'(その場面は長かった)。

cortes

kor-tesˈkoɾtes

nounA2General
物理的に切り分けられたもの、特に切り傷や切り口を指す場合に使われます。
指にできた小さなきれいな赤い切り傷を示唆する、指のクローズアップイラスト。

例文

Los cortes en su brazo eran superficiales.

彼の腕の切り傷は浅いものだった。

Tuvimos varios cortes de electricidad durante la tormenta.

嵐の間、数回の停電がありました。

Me gusta el corte de pelo que tienes.

君の髪型(文字通り「髪の切り方」)はいいね。

性別トラップ

単数形の名詞 el corte は -e で終わりますが男性名詞であるため、複数形の los cortes も男性名詞です。この意味で使う場合は必ず「los」を使いましょう。

onceava

adjectiveB2General
数詞(序数)として、全体を均等に分割したうちの特定の位置(この場合は11番目)を指す場合に使われます。

例文

Le corresponde una onceava parte de la herencia.

彼は遺産の11分の1を受け取る権利がある。

「parte」と「trozo」の使い分け

「部分」をスペイン語に訳す際、最も混乱しやすいのは「parte」と「trozo」の使い分けです。「parte」は全体を構成する要素や区切り全般を指すのに対し、「trozo」は物理的に切り分けられた断片や、歌・文章などの一部を指すニュアンスが強いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。