「霧」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “霧” です “niebla” — 視界を遮るほど濃い、気象現象としての霧を指す場合に用います。運転や屋外活動に影響を与えるような状況で使われます。.
Japanese → スペイン語
niebla
/NYEH-blah//ˈnje.βla/
nounA2general
視界を遮るほど濃い、気象現象としての霧を指す場合に用います。運転や屋外活動に影響を与えるような状況で使われます。

例文
La niebla era tan espesa que tuvimos que conducir despacio.
霧がとても濃かったので、私たちはゆっくり運転しなければならなかった。
Cuando hay niebla, los vuelos se retrasan a menudo.
もやが出ていると、フライトが遅れることがよくあります。
性別注意
'niebla'は常に女性名詞なので、必ず女性の冠詞や形容詞(例:'la niebla'、'una niebla fría')を使わなければならないことを覚えておきましょう。
'haber'の代わりに'estar'を使うこと
間違い: “La niebla está.”
正しい表現: Hay niebla.(「霧がある」と言う場合、'haber'の非人称形である'hay'を使います。これは「霧がある」という現象の存在を表すためです。)
brisa
/BREE-sah//ˈbɾisa/
nounB2general
非常に軽い雨や霧雨(かすかな雨粒が混じる霧)を指す場合に用います。穏やかな天候や、雨が降っているというほどではない状態を表します。

例文
No es una tormenta, solo es una brisa.
嵐ではなく、ただの霧(霧雨)です。
複数の意味
文脈が重要です。カリブ海地域にいて曇っている場合、人々は風ではなく軽い雨について話している可能性があります。
「niebla」と「brisa」の使い分け
多くの学習者が「brisa」を単なる「霧」と捉えがちですが、実際には「霧雨」や「非常に軽い雨」を指すことが多いです。視界が悪くなるような濃い霧は「niebla」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

