Inklingo

「あなたに〜させる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はあなたに〜させるです dejarte相手に何かを「するのを許可する」「させてあげる」という意味で「あなたに〜させる」を使いたい場合に適しています。禁止や許容のニュアンスが含まれます。.

Japanese → スペイン語

dejarte

deh-HAR-teh/deˈxaɾte/

動詞(不定詞)A2日常
相手に何かを「するのを許可する」「させてあげる」という意味で「あなたに〜させる」を使いたい場合に適しています。禁止や許容のニュアンスが含まれます。
子供が小さな木の門を開けて、幸せそうな犬を通している絵本風のイラスト。許可を与える行為を象徴しています。

例文

No puedo dejarte salir tan tarde.

そんな遅くにあなたを行かせるわけにはいかない。

Quiero dejarte elegir el restaurante esta vez.

今回はあなたがレストランを選ぶのを許したい。

不定詞 + 代名詞

'dejarte' は、基本動詞 'dejar' に代名詞 'te'(インフォーマルな「あなた」)が付いた形です。これ全体で一つのまとまりとして機能します。

代名詞の位置のルール

動詞が2つある場合(例:'querer' + 'dejarte')、'te' は不定詞('Quiero dejarte')に付けるか、活用された最初の動詞の前('Te quiero dejar')に置くことができます。

'Te' の付け忘れ

間違い:Quiero dejar elegir.

正しい表現: Quiero dejarte elegir. ('te' は、選ぶことを許される「あなた」を指すため不可欠です。)

darte

/DAR-teh//ˈdaɾte/

動詞A2日常
相手に何かを「与える」という直接的な意味合いで「あなたに〜させる」を使いたい場合に使われます。ここでは「〜させる」というよりは「あなたに~をあげる」というニュアンスが強いです。
仲の良い二人のキャラクターが温かく慰め合うハグをしているカラフルなイラスト。

例文

Solo quiero darte un abrazo.

ただあなたにハグをしたいだけです。

Esta noticia va a darte una alegría.

このニュースはあなたに喜び(幸せ)をもたらすでしょう。

No quiero darte problemas.

あなたに迷惑をかけたくない。

「darte」と「dejarte」の使い分け

「darte」は「与える」という意味が中心で、相手に何かを「させる」というより「あげる」というニュアンスです。「dejarte」は「許可する」「させてあげる」という意味で、相手が何かをするのを許す場合に使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。