「いじめっ子」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “いじめっ子” です “matón” — 学校や集団の中で、力や権力を使って他の人を脅したり、いじめたりする人を指す場合に最も一般的に使われます。.
Japanese → スペイン語
matón
nounB1
学校や集団の中で、力や権力を使って他の人を脅したり、いじめたりする人を指す場合に最も一般的に使われます。
例文
El matón de la clase siempre se burlaba de los más pequeños.
クラスのいじめっ子はいつも小さい子たちをからかっていた。
acosador
/ah-ko-sah-DOR//akozaˈðoɾ/
nounB1
執拗に特定の人物を追いかけたり、嫌がらせをしたりする、よりストーキングに近い行為をする人を指す場合に用います。

例文
El acosador fue identificado gracias a las cámaras de seguridad.
防犯カメラのおかげで、ストーカーは特定された。
Es importante denunciar a cualquier acosador en el lugar de trabajo.
職場での嫌がらせをする人は、必ず報告することが重要です。
Las redes sociales tienen herramientas para bloquear a un acosador.
ソーシャルネットワークには、ストーカーをブロックする機能があります。
性別による変化
女性のストーカーや嫌がらせをする人を指す場合は、語尾を「acosadora」に変えるだけで済みます。
「ser」との組み合わせ
ストーカーであることは、文中でその人の特徴やアイデンティティとみなされるため、動詞「estar」ではなく「ser」を使います。
「Bully」と「Acosador」の使い分け
間違い: “フォーマルなスペイン語の文章で、英語の「bully」という言葉を使ってしまう。”
正しい表現: スペイン語でより自然でプロフェッショナルに聞こえるように、「acosador escolar」を使用してください。
「matón」と「acosador」の使い分け
「matón」は学校や職場など、集団内での力関係に基づくいじめっ子を指すのに対し、「acosador」はより執拗でストーカー的な行為を伴う場合に使われます。単なる「いじめっ子」を指すなら「matón」が一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
