Inklingo

「うーん」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はうーんです eh「えーと」「あのー」のように、考えていることや次に何を言うか迷っているときに、一時的に言葉を挟むために使います。会話の途中で少し間を置きたい場合に便利です。.

eh🔊A2

「えーと」「あのー」のように、考えていることや次に何を言うか迷っているときに、一時的に言葉を挟むために使います。会話の途中で少し間を置きたい場合に便利です。

詳しく →
este🔊B1

「えーと」「あのー」という意味で、特に何かを言い淀んだり、言葉を探しているときに使われます。「eh」よりも少し丁寧な響きを持つこともありますが、基本的には会話で自然に使われます。

詳しく →
déjameA2

「ええと」「そうですね」のように、相手に少し考える時間が必要なことを示唆したり、自分の考えを整理したりする際に使われます。発言の前に少し間を置くニュアンスがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

eh

/ey//e/

InterjecciónA2Informal
「えーと」「あのー」のように、考えていることや次に何を言うか迷っているときに、一時的に言葉を挟むために使います。会話の途中で少し間を置きたい場合に便利です。
机に座っている若者が、考えをまとめるために上を見上げ、ためらいがちに一時停止しています。

例文

No sé qué película ver... eh... quizás la de comedia.

どの映画を見るか分からない… えーと… コメディかな。

Te llamo porque, eh, necesito un favor.

電話したのは、えーと、お願いがあるからなんだ。

este

/ES-teh//ˈeste/

InterjecciónB1Neutral
「えーと」「あのー」という意味で、特に何かを言い淀んだり、言葉を探しているときに使われます。「eh」よりも少し丁寧な響きを持つこともありますが、基本的には会話で自然に使われます。
言葉を探しているかのように考え込んでいる表情で、文章の途中で一時停止している人。

例文

Quería decirte que... este... lo siento.

伝えたいことがあったんだけど… えーと… ごめんなさい。

Dame un segundo, este... no me acuerdo.

ちょっと待って、あのー...思い出せない。

déjame

Interjección / FraseA2Neutral
「ええと」「そうですね」のように、相手に少し考える時間が必要なことを示唆したり、自分の考えを整理したりする際に使われます。発言の前に少し間を置くニュアンスがあります。

例文

Déjame ver... creo que la reunión es a las tres.

ええと、会議は3時だと思います。

「eh」と「este」の使い分け

「eh」と「este」はどちらも「うーん」「えーと」といった意味で、会話で言葉に詰まった時や考えを整理する時に使われます。どちらも非常に似ていますが、「eh」の方がより一般的でカジュアル、「este」は少し丁寧な響きを持つこともあります。迷ったら、まずは「eh」を使ってみると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。