「きっかり」のスペイン語
のスペイン語は “きっかり” です “exactamente” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
AdverbA2

例文
El tren llega a las seis exactamente.
その電車は6時きっかりに到着します。
Necesito exactamente cien gramos de queso.
チーズがちょうど100グラム必要です。
Esto es exactamente lo que buscaba.
これはまさに私が探していたものです。
「-mente」を使った副詞の作り方
多くのスペイン語の副詞は、形容詞の後に「-mente」を付けて作られます。コツは、まず形容詞の女性形を見つけることです。『exacto』の場合、女性形は『exacta』なので、『exacta-mente』となります。
「Exactamente」の代わりに「Exacto」を使ってしまうこと
間違い: “El tren llega exacto a las seis.”
正しい表現: El tren llega exactamente a las seis. 動作が『どのように』行われるか(正確に到着する)を説明するには、副詞の『exactamente』が必要です。『Exacto』は人や物(un resultado exacto - 正確な結果)を説明するときに使われます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。