「(それに)を加える」のスペイン語
のスペイン語は “(それに)を加える” です “ponerle” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
Verb (Infinitive + Pronoun)A2
材料・構成要素

例文
Tienes que ponerle más agua a la sopa.
スープに水を足さなければなりません(それに対して)。
¿Puedes ponerle la manta al bebé?
赤ちゃんに毛布をかけてあげてもらえますか(彼のために)?
Voy a ponerle música mientras limpio.
掃除しながら(自分のために)音楽をかけます。
動詞と代名詞の結合
原形(不定詞)を使う場合、「le」という代名詞を動詞の語尾に直接付けます。この「le」は「彼に」「彼女に」「あなた(丁寧)に」「それに」を意味します。
間接目的語
これらの場合、「le」はその動作の受け手(誰が、何が)を示します。例えば、「ponerle agua a la sopa」では、スープが水の受け手となります。
アクセント記号を忘れること
間違い: “Ponerle (アクセントなし)”
正しい表現: 原則として、不定詞に2音節以上(「le」など)を付ける場合、元の強勢が置かれていた母音に書き言葉のアクセント記号(アセント)を加える必要があります: Poner -> Ponérselo。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。