「それに加えて」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “それに加えて” です “además” — 「además」は、単に情報を付け加えたい場合や、リストに項目を追加したい場合に使います。他の選択肢がある場合や、単に「さらに」「その上」という意味で使いたいときに適しています。.
además
例文
Quiero un café y, además, una galleta.
コーヒーと、それに加えてクッキーも欲しいです。
encima
/en-THEE-mah/ (Spain) or /en-SEE-mah/ (Latin America)/enˈθi.ma/ (Spain) or /enˈsi.ma/ (Latin America)

例文
El coche no arranca y, encima, está lloviendo.
車はエンジンがかからないし、その上に雨まで降ってきた。
Me ayudó con la mudanza y encima me invitó a cenar.
彼は引っ越しを手伝ってくれて、さらに夕食に招待してくれた。
Trabajo mucho, gano poco y encima mi jefe me grita.
私はたくさん働いているのに、給料は少なく、さらに悪いことに上司に怒鳴られる。
アイデアの接続
この「encima」は2つのアイデアを繋ぎ、2つ目のアイデアが予期せぬ何かを追加します。通常、2つ目のアイデアの先頭に置かれ、しばしばコンマが続きます。
最初の文なしで使う
間違い: “Encima, hace frío.”
正しい表現: Llegué tarde y, encima, hace frío. この意味の「encima」は、付け加えるべき先行する発言が必要です。これだけで会話を始めることはできません。
「además」と「encima」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
