Inklingo

「それを渡る」のスペイン語

Japanese → スペイン語

pasarlo

pah-sar-lohpaˈsaɾlo

動詞A2一般的
物を手から手へ「渡す」、またはある場所から別の場所へ「移動する」という意味で使われます。物理的な移動や、物体の受け渡しを指す場合が典型的です。
一人が明るい赤いボールをもう一人の人の開いた手に渡している。

例文

Si tienes el libro, ¿puedes pasarlo?

もし本を持っていたら、それを渡してくれますか?

El puente es viejo, pero tenemos que pasarlo.

橋は古いですが、私たちはそれを渡らなければなりません。

文字通りの意味

この意味では、「lo」は直前に言及した男性名詞(例:el salero(塩入れ)や el puente(橋))の直接的な代わりになります。

salvarla

sal-BAR-lahsalˈβaɾla

動詞B2一般的
障害物や困難な状況(例:川、フェンス、溝など)を「越える」「乗り越える」という意味で使われます。物理的な障害を乗り越える行為に焦点を当てます。
芝生のフィールドで低いハードルを飛び越える運動着の小さな子供。

例文

Hay una valla alta, pero podemos salvarla saltando.

高いフェンスがあるが、私たちはジャンプしてそれを乗り越えることができる。

物理的なハードル

この文脈での 'salvarla' は 'la valla'(フェンス)や 'la distancia'(距離)を指しています。

「pasarlo」と「salvarla」の混同

「pasarlo」は物を手渡したり、場所を移動したりする際に使いますが、「salvarla」は物理的な障害を乗り越える場合に限定されます。単に物を渡すのに「salvarla」を使うと不自然になるので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。