「たった今〜したところだ」のスペイン語
のスペイン語は “たった今〜したところだ” です “acabar” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Después de muchos intentos, acabaron comprando el coche rojo.
何度も試みた後、彼らは結局その赤い車を買いました。
Acabo de llegar a la oficina, hace solo un minuto.
たった今、オフィスに着いたところです。
Si sigues mintiendo, vas a acabar metiéndote en problemas.
嘘をつき続けると、結局面倒なことになるだろう。
直前に終えたこと (Acabar de)
'acabar de' の後に動詞の原形を続けると、動作がごく最近行われたことを示す標準的な言い方になります。「私はちょうど食べた」と言うのと同じです。(Acabo de comer)。
最終的な結果 (Acabar + Gerundio)
acabar の後に動詞の -ando/-iendo 形(現在分詞)を続けると、プロセスを経て最終的に達した状態や動作を表します: Acabó bailando(彼女は結局踊ることになった)。
未来のことへの 'acabar de' の使用
間違い: “Acabo de ir mañana.”
正しい表現: 'Acabar de' は直前の過去についてのみ話します。未来については 'Voy a ir'(私は行くつもりだ)を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。