「たるんだ」のスペイン語
のスペイン語は “たるんだ” です “flojo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2
ロープや紐の張りのなさ

例文
Este tornillo está flojo, necesito un destornillador.
このネジは緩んでいる。ドライバーが必要だ。
Me gusta usar pantalones flojos cuando estoy en casa.
家にいるときは、だぶだぶのズボンを履くのが好きだ。
La cuerda está muy floja; tienes que tensarla.
ロープがたるんでいる。締めなければならない。
状態を表す
物が緩んでいる(ネジやロープなど)場合、現在の状態や状況を表すため、動詞「estar」をほぼ常に使用します。
Flojo vs. Suelto
間違い: “Mi perro está flojo en el jardín. (私の犬は庭で放されている。)”
正しい表現: 「自由な/繋がれていない」という意味での「緩い」には「suelto」を使います。「たるんでいる」または「十分に締まっていない」という意味では「flojo」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。