「でたらめ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “でたらめ” です “cuento” — 「でたらめ」が、信憑性のない作り話や、嘘、もっともらしいが事実ではない話を指す場合に使います。特に、相手を騙そうとしたり、言い訳をしたりする文脈で使われます。.
cuento
KWEN-toh/ˈkwen̪.t̪o/

例文
¡Ese es un cuento muy viejo! No te creo nada.
それはとても古い作り話だ!あなたの言うことは何も信じないよ。
Siempre viene con el mismo cuento de que el tráfico fue terrible.
彼はいつも交通渋滞がひどかったという同じ言い訳(話)を持ち出してくる。
No me vengas con cuentos, sé la verdad.
私にでたらめを言わないで。真実を知っているから。
estupideces
/es-too-pee-DEH-ses//estupiˈðeθes/

例文
No digas más estupideces y escucha.
くだらないことばかり言わないで、聞きなさい。
Perdí mucho dinero haciendo estupideces.
馬鹿げたことをして、大金を失った。
¡Qué cantidad de estupideces dice ese hombre!
あの男はでたらめばかり言う!
複数形にする方法
この単語は「estupidez」の複数形です。スペイン語では、語尾が「z」で終わる単語は、複数形にする際に「z」を「c」に変えてから「es」を付けます。
「idad」の罠
間違い: “「estupidades」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 正しい単語は「estupideces」です。日本語話者は、英語の「stupidity」のように「-idad」を付けようとしがちですが、この単語に関してはスペイン語では「-ez」を使います。
「cuento」と「estupideces」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

