Inklingo

「はしご」のスペイン語

Japanese → スペイン語

carrera

/kah-RREH-rrah//kaˈreɾa/

NounB2no context
ストッキングやタイツなどに「伝線が入る」という意味で使われる「はしご」です。物理的な道具のはしごを指すわけではありません。
黒い薄手のストッキングの脚の極端なクローズアップ。そこには「伝線」または「はしご」として知られる、ほつれた糸の明確な垂直線が見える。

例文

¡Qué mala suerte! Se me hizo una carrera en las medias nuevas.

なんて運が悪いんだ!新しいストッキングに伝線が入った。

escalera

ehs-kah-LEH-rah/es.kaˈle.ɾa/

nounB1携帯用の登る道具
物を取ったり、高い場所に登ったりするために使う、携帯可能な「はしご」という道具そのものを指す場合に用います。
庭の明るい青い外壁に立てかけられた、背の高い携帯用の木製はしご。

例文

Necesito una escalera para cambiar la bombilla del techo.

天井の電球を交換するために、はしごが必要です。

El pintor dejó la escalera apoyada en la pared.

ペンキ屋は壁に立てかけたままはしごを置いていった。

携帯用の種類

携帯用の道具を指す場合は、「escalera de mano」(手はしご)と具体的に言うことで、固定された階段との混同を避けることができますが、文脈で大抵は明確です。

偽りの友に注意

間違い:「escalera」が「エスカレーター」を意味すると考えてしまうこと。

正しい表現: エスカレーターには「escalera mecánica」を使います。「Escalera」単独では階段またははしごを意味します。

「carrera」と「escalera」の混同

学習者が最も混同しやすいのは、「carrera」がストッキングなどの「伝線」を意味する隠語的な使い方である点です。「はしご」という言葉を聞いて、まず物理的な道具の「escalera」を思い浮かべてしまうことが多いですが、文脈によっては「carrera」が正しい場合があるので注意が必要です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。