「大通り」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “大通り” です “avenida” — 都市の中心部や主要な場所を結ぶ、幅が広く、しばしば並木道になっているような大通りを指す最も一般的な言葉です。観光地や有名な通りによく使われます。.
avenida
ah-veh-NEE-dahaβeˈniða

例文
La Avenida de los Campos Elíseos es muy famosa.
シャンゼリゼ大通りはとても有名です。
Para llegar al centro, tienes que tomar esta avenida principal.
中心部へ行くには、この主要な大通りを通らなければなりません。
El tráfico en la avenida es insoportable durante la hora pico de la mañana.
朝のラッシュアワーの間、大通りの交通量は耐え難いほどです。
女性名詞
'avenida'は常に女性名詞であるため、前に必ず'la'または'una'をつけ、修飾する形容詞も必ず-aで終わる(例:'la avenida ancha' - その広い大通り)ことに注意してください。
'Avenida'と'Calle'の混同
間違い: “非常に大きく広い道路を指すときに'calle'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Avenida'は通常、より広く、しばしば複数車線を持つ道路のために使われますが、'calle'は一般的に狭い道路を含むすべての通りを指す一般的な言葉です。主要な幹線道路であれば'avenida'を使いましょう。
vía
例文
La vía de acceso a la ciudad está cerrada.
街へのアクセス道路が閉鎖されています。
arteria
ar-TEH-ryahaɾˈteɾja

例文
La Avenida Insurgentes es la principal arteria de la Ciudad de México.
インスルヘンテス大通りはメキシコシティの主要な幹線道路です。
Hubo un accidente en una de las arterias más importantes del centro.
ダウンタウンの最も重要な大通りの一つで事故がありました。
比喩的な意味
スペイン語では、車が体の中を流れる血液のように都市を流れるため、英語と同じように道路にも「arteria」を使います。
bulevar
boo-leh-BAHRbuleˈβaɾ

例文
Caminamos por el bulevar bajo la sombra de los árboles.
木陰のブールバールを歩きました。
El hotel está ubicado en el bulevar principal de la ciudad.
ホテルは街のメインのブールバールにあります。
Muchos artistas venden sus cuadros en el bulevar los domingos.
日曜には多くの芸術家がブールバールで絵を売っています。
「男の子」の単語です
「-o」で終わらなくても男性名詞です。常に「el」または「un」と一緒に使います(el bulevar)。
複数形にする
この単語は子音(母音以外の文字)で終わるため、複数形にするには末尾に「-es」を付けます:「los bulevares」。
英語のスペルに注意
間違い: “boulevard”
正しい表現: bulevar
paseo
pah-seh-ohpaˈseo

例文
El Paseo de Gracia es famoso por sus edificios modernistas en Barcelona.
パセオ・デ・グラシアは、バルセロナのモデルニスモ建築で有名です。
Hay mucha gente vendiendo artesanías en el paseo marítimo.
海辺の遊歩道には、工芸品を売る人がたくさんいます。
travesía
例文
El hotel está en una pequeña travesía tranquila.
ホテルは小さくて静かな脇道にあります。
carrera
kah-RREH-rrahkaˈreɾa

例文
La dirección es Carrera 15 con Calle 72.
住所は72丁目と15番大通りの角です。
「avenida」と「calle」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




