Inklingo

「へこんだ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

deprimido

deh-pree-MEE-doh/de.pɾiˈmi.ðo/

adjetivoC1general
主に精神的な落ち込みや、気分が沈んでいる状態を表す「へこんだ」として使われます。
緑の土地の断面図の単純なイラストで、中央部分が目に見えて低くなっており、地形にくぼんだ凹んだ形ができている様子。

例文

Después de la mala noticia, se sintió muy deprimido.

その悪い知らせの後、彼はとても落ち込んでいるように感じた。

El terreno deprimido se llena de agua cuando llueve.

低地の地面は雨が降ると水がたまる。

Hay una cicatriz deprimida en su frente.

彼の額にはくぼんだ傷跡がある。

物理的特徴の記述

この文脈では、'deprimido' は表面や領域の物理的な属性を説明し、周囲よりも低いか、くぼんでいることを意味します。

golpeado

gol-pe-AH-do/ɡolpeˈaðo/

adjetivoB1general
物理的に何かにぶつけられたり、打撃を受けたりして「へこんだ」状態や、ひどく打ちのめされた状況を表す際に使われます。
横たわっている、少し擦り切れて傷ついたテディベア。身体的に負傷したり、打ちのめされたりした状態を示唆している。

例文

El coche quedó golpeado después del accidente.

事故の後、車はへこんだ状態になった。

El boxeador terminó el combate muy golpeado.

ボクサーはひどく打ちのめされて試合を終えた。

Tuvimos que devolver el paquete porque llegó golpeado.

荷物が傷んでいたので返品しなければならなかった。

La mesa vieja está golpeada en las esquinas.

古いテーブルは角が傷んでいる(またはへこんでいる)。

性数一致

形容詞として、'golpeado' はそれが修飾する名詞と一致しなければなりません。女性について話す場合は 'golpeada' と言わなければなりません。複数の物について話す場合は 'golpeados' または 'golpeadas' を使います。

性の変化を忘れること

間違い:La caja estaba golpeado.

正しい表現: La caja estaba golpeada. ('caja' は女性名詞なので、形容詞も女性形でなければなりません。)

「deprimido」と「golpeado」の使い分け

「へこんだ」が感情的な落ち込みを指すのか、物理的な損傷を指すのかを正確に判断することが重要です。特に、気分が落ち込んでいる状況で「golpeado」を使うと、文字通りの打撃を受けたという意味になり、不自然な表現になることがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。