「よく似た」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “よく似た” です “similares” — 二つ以上のものが似ていることを一般的に表す場合に使います。日常会話で幅広く使われる表現です。.
similares
/see-mee-LAH-res//si.miˈla.ɾes/

例文
Las dos tiendas venden productos similares.
その2つの店は似たような商品を売っています。
Ellos tienen gustos musicales muy similares.
彼らは非常に似た音楽の趣味を持っています。
El informe detalla problemas similares en varias regiones del país.
その報告書は、国内のいくつかの地域で似たような問題を詳述しています。
形容詞の一致(複数形)
'similares' は '-es' で終わるため、それが男性名詞(libros similares)であれ女性名詞(ideas similares)であれ、2つ以上のものを説明するときに使用する形です。日本語では名詞の数によって形容詞の形は変わりません。
単数形を誤って使うこと
間違い: “Mis padres son similar.”
正しい表現: Mis padres son similares. (padres は複数形なので、それを説明する形容詞も複数形にする必要があります。日本語では「両親は似ている」で形は変わりません。)
semejante
seh-meh-HAHN-teh/semeˈxante/

例文
Mi perro y el tuyo son muy semejantes, tienen el mismo color de pelaje.
私の犬とあなたの犬はとても似ています。毛の色が同じです。
No he visto una reacción semejante en toda mi vida.
これほど似た反応を人生で見たことがありません。
Encontró una solución semejante a la que yo propuse.
彼女は私が提案したものと似た解決策を見つけました。
性の一致
'semejante' は '-e' で終わるため、名詞が男性形でも女性形でも形は変わりません(例:'un coche semejante' も 'una idea semejante' も同じ)。複数形でのみ 'semejantes' に変化します。
'parecer' との混同
間違い: “動詞として 'semejante' を使うこと(例:'El coche semejante a un camión')。”
正しい表現: 動詞 'parecer'(~のように見える、思える)を使います:'El coche se parece a un camión'。
「similares」と「semejante」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

