「エスコートする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “エスコートする” です “acompañar” — 「acompañar」は、人がある場所へ一緒に行く、または誰かのそばについていく、といった「付き添う」「同行する」という意味で使われます。特に、相手への配慮や丁寧さが含まれる場合によく用いられます。.
acompañar
ah-kom-PAH-nye/akomˈpaɲe/

例文
Espero que me acompañe a la reunión.
あなたが会議に同行してくださることを願っています。(丁寧な表現)
Dudo que yo le acompañe; estoy muy ocupado.
彼と一緒に行くかどうか疑問です。とても忙しいので。
¡Acompáñeme a la puerta, por favor!
ドアまでお供してください!(丁寧な命令)
接続法(願望・要求)の使用
自分以外の主語が関わる願望や要求を表現する場合、「acompañe」を使います。「Quiero que mi hermana me acompañe」(私は妹に私に同行してほしい)のように使います。
丁寧な命令形
「¡Acompáñeme!」(私に同行してください!)というこの形は、相手を「usted」(あなた様)として扱う際の丁寧な指示の出し方です。
直説法と接続法の混同
間違い: “疑念を表す表現の後に直説法「acompaña」を使うこと:「Dudo que él me acompaña.」”
正しい表現: この場合、接続法「Dudo que él me acompañe.」(彼が私に同行するとは疑わしい)を使わなければなりません。
conducir
kon-doo-SEER/kon.duˈsiɾ/

例文
El guardia condujo a los invitados a la sala principal.
警備員はゲストをメインホールへ案内しました。
Ella conduce las reuniones del equipo cada mañana.
彼女は毎朝チームの会議を率いています。
La policía está conduciendo la investigación sobre el caso.
警察はその事件の捜査を指揮しています。
「acompañar」と「conducir」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

