Inklingo

「カートン」のスペイン語

Japanese → スペイン語

caja

KA-haˈkaxa

名詞A1日常
「カートン」が「段ボール箱」という容器そのものを指す場合に使用します。物の入れ物としての箱を意味します。
木製の床の上に置かれた、茶色で長方形のシンプルな段ボール箱。

例文

Puse los libros viejos en una caja de cartón.

古い本を段ボール箱に入れた。

Mi gata le encanta dormir dentro de las cajas.

うちの猫は箱の中で寝るのが大好きだ。

¿Puedes traerme una caja de leche del supermercado?

スーパーで牛乳一カートン取ってきてくれる?

常に女性名詞:「La Caja」

'caja'は女性名詞なので、必ず'la'または'una'を使います。例えば、「大きな箱」は'la caja grande'であり、'el caja grande'ではありません。

「Caja」と「Cajón」の違い

間違い:Puse mis calcetines en la caja.

正しい表現: Puse mis calcetines en el cajón. 「caja」は独立していて動かせる箱を指し、「cajón」はタンスなどの家具の一部である引き出しを指します。

cartón

kar-TONkaɾˈton

名詞A1日常
「カートン」が「段ボール」という素材そのものを指す場合に使用します。箱の材質について説明する際に使われます。
厚い茶色の厚紙の束と折りたたまれた段ボール箱。

例文

La caja es de cartón.

その箱は段ボール製です。

Necesito un cartón de huevos para hacer la tortilla.

Necesito un cartón de huevos para hacer la tortilla.

Recicla el cartón en el contenedor azul.

Recycle el cartón en el contenedor azul.

素材の描写

何かが何でできているかを表すには、「cartón」の前に「de」を使います。例:「una casa de cartón」(段ボールの家)。

アクセント記号の欠落

間違い:Me gusta el carton.

正しい表現: Me gusta el cartón. 「n」で終わる最後の音節にアクセントがあるため、アクセント記号が必要です。

「caja」と「cartón」の使い分け

「カートン」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「caja」(箱)と「cartón」(段ボール素材)を混同します。物を入れる「箱」を指したいのか、それとも箱の「素材」である段ボールを指したいのかを明確に区別することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。