Inklingo

「スピーチ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

discurso

dees-KOOR-so/disˈkuɾso/

sustantivoB1formal
公式な場で、聴衆に向けて行われる、あるテーマについての演説や講演を指す場合に用います。政治的なスピーチや学術的な発表などが該当します。
正装した人物が、マイクの前に置かれたシンプルな木製の演台の後ろに立ち、片手を上げながら、見えない聴衆に向かって公式なスピーチを行っている様子。

例文

El presidente dio un discurso sobre la economía del país.

大統領は国の経済についてスピーチを行った。

Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.

それは数人を泣かせた、非常に感動的なスピーチだった。

Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.

妹の結婚式のためにスピーチを準備しなければならない。

hablado

/ah-BLAH-doh//aˈbla.ðo/

sustantivoB2informal
特定の地域や集団に特徴的な話し方や言葉遣い、あるいは単に話す能力そのものを指す場合に用います。この意味での「スピーチ」は、公の場での発表とは異なります。
人のスピーチが、ギザギザの赤、滑らかな青、波状の黄色の3種類の音波で表されているイラスト。これは、話すさまざまな様式やスタイルを象徴しています。

例文

Tiene el hablado típico de los argentinos.

彼はアルゼンチン人特有の話し方をしています。

Reconocí su hablado andaluz inmediatamente.

私はすぐに彼のアンダルシアのアクセントだと分かった。

Su hablado es muy educado y formal.

彼の話し方はとても丁寧で形式的です。

「スピーチ」を物事として指す

この使い方では、'hablado' は名詞として機能し、説明できる「もの」を指します。それは人の特定の話し方、アクセント、または方言を指します。常に男性形です: 'el hablado'。

「discurso」と「hablado」の使い分け

「スピーチ」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、公の場での演説を意味する「discurso」と、話し方そのものを指す「hablado」を混同することです。文脈が「公の場での発表」であれば「discurso」を、「話し方の特徴」であれば「hablado」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。