「(パンの)塊」のスペイン語
のスペイン語は “(パンの)塊” です “pan” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1

例文
¿Podemos comprar un poco de pan fresco para la cena?
夕食に焼きたてのパンを少し買ってもいい?
Me encanta el pan tostado con mantequilla.
バターを塗ったトーストが大好きです。
En la panadería venden muchos tipos de panes diferentes.
パン屋では色々な種類のパンを売っています。
性数のルール
'n'で終わりますが、'pan'は常に男性名詞なので、'el pan' または 'un pan' を使います。日本語の「パン」は性別がないため、スペイン語では意識する必要があります。
不可算名詞として
英語の 'bread' と同様に、'pan' はしばしば不可算名詞として扱われます。特定の一個を頼む場合は、「una rebanada de pan」(一切れ)や「una barra de pan」(一斤)と言うことが多いです。
塊とパンの区別
間違い: “Dame un pan para el sándwich. (意味は通じますが、曖昧です。)”
正しい表現: Dame una rebanada de pan (一切れ) または una barra de pan (一斤) と言いましょう。『Un pan』は通常、小さなロールパンを指します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。