「フォローアップ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “フォローアップ” です “continuación” — 「continuación」は、ある出来事やシリーズなどが「次に続くもの」全般を指し、単に「継続」や「続き」という意味で使われます。映画だけでなく、物語やイベントなど、様々な文脈で使えます。.
Japanese → スペイン語
continuación
nounA2no context
「continuación」は、ある出来事やシリーズなどが「次に続くもの」全般を指し、単に「継続」や「続き」という意味で使われます。映画だけでなく、物語やイベントなど、様々な文脈で使えます。
例文
Esperamos la continuación de la serie con ansias.
私たちはそのシリーズの続編を熱望しています。
secuela
seh-KWEH-lahseˈkwela
nounA2no context
「secuela」は、特に映画や小説、テレビ番組などの「続編」を指す場合に限定して使われます。物語の続きという意味合いが強いです。

例文
La secuela de la película fue un éxito de taquilla.
その映画の続編は興行収入で大ヒットしました。
La secuela de la película se estrena mañana.
その映画の続編は明日公開されます。
Muchos fans prefieren el original a la secuela.
多くのファンはオリジナル版を続編より好んでいます。
El autor está escribiendo una secuela para su novela.
作家は彼の小説の続編を書いています。
「de」の使い方
「〜の続編」と言いたい場合、スペイン語では「de」(〜の)という単語を使います。例:「la secuela de Frozen」(アナ雪の続編)。
スペルチェック
間違い: “「seguir」(続く)に関連しているため、「seguela」と書くこと。”
正しい表現: 常に「c」を使用してください。スペルは「secuela」です。
「continuación」と「secuela」の使い分け
「secuela」は主にエンターテイメント作品の「続編」を指しますが、「continuación」はより広範な「継続」や「続き」を意味します。例えば、会議の「フォローアップ」であれば「continuación」が適切で、「secuela」は使いません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
