「プライベートな」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “プライベートな” です “exclusivo” — 「プライベートな」が、特定のグループや個人に限定されている、他は入れないという意味で使われる場合に適しています。例えば、会員制の場所や専用のサービスなど。.
exclusivo
/eks-kloo-SEE-boh//eks.klu.ˈsi.βo/

例文
Este club es exclusivo para los miembros.
このクラブは会員専用です。
Este club es exclusivo para los residentes del edificio.
このクラブは、建物の居住者専用です。
Tengo el uso exclusivo de la oficina durante la mañana.
午前中は、そのオフィスを私が独占的に使用します。
La periodista consiguió una entrevista exclusiva con el presidente.
そのジャーナリストは、大統領の独占インタビューを得ました。
性数の一致
この単語は何かを説明するため、説明する対象に合わせて形を変える必要があります。「un club exclusivo」(男性・単数)、「una zona exclusiva」(女性・単数)、「servicios exclusivos」(男性・複数)のように変化します。
名詞の後ろに置かれることが多い
スペイン語では、この単語は他のものと区別するために、それが説明する人や物の後ろに置かれることが多いです。「un derecho exclusivo」(特別な権利)のように。
「独占的に」という意味で使う間違い
間違い: “Hablo exclusivo con él.”
正しい表現: Hablo exclusivamente con él. (何かを説明するのではなく、動作や動詞を説明する場合は、「-mente」をつけた副詞形を使います。)
individual
/een-dee-bee-DWAL//indiβiˈðwal/

例文
Prefiero una habitación individual en el hotel.
ホテルでは一人部屋(個室)の方がいいです。
He reservado una habitación individual en el hotel.
ホテルで一人部屋を予約しました。
Los estudiantes necesitan atención individual para aprender mejor.
学生がより良く学ぶためには、個別の注意が必要です。
El tenis puede ser un deporte individual o de dobles.
テニスはシングルスでもダブルスでもできるスポーツです。
全員に同じ形
この単語は、男性名詞にも女性名詞にも変化しません。「un cuarto individual」(男性形)も「una cama individual」(女性形)も、全く同じ単語を使います。
複数について話す方法
複数のものを指すには、語尾に「-es」を付けます。「clases individuales」のように。
「soltero/a」(独身の)との混同
間違い: “Soy individual.”
正しい表現: Soy soltero/a. (私は独身です。)
íntimo
例文
Compartió sus sentimientos más íntimos conmigo.
彼は私に最も内密な感情を打ち明けた。
「exclusivo」と「individual」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

