「フリース」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “フリース” です “polar” — 「polar」は、フリース素材で作られたジャケットやプルオーバーなど、特定のアウターウェアの種類を指す場合に使います。特にアウトドアやカジュアルな場面で使われることが多いです。.
polar
poh-LAHRpoˈlaɾ

例文
Llevo un polar en la mochila por si refresca.
肌寒くなったときのために、バックパックにフリース(ジャケット)を入れています。
Este polar es muy suave y abriga mucho.
このフリースはとても柔らかく、とても暖かいです。
単独での使用
「chaqueta polar」(フリースジャケット)と言うこともできますが、ほとんどの人は服全体を指して単に「el polar」と言います。
性別による混乱
間違い: “Me puse una polar.”
正しい表現: Me puse un polar.
lana
LAH-nahˈla.na

例文
Necesito un abrigo de lana para el invierno.
冬にはウールのコートが必要です。
La oveja produce mucha lana cada primavera.
羊は春になるとたくさんの羊毛を産みます。
常に女性名詞
'lana' は 'a' で終わりますが、常に女性冠詞や形容詞と共に使われます: 'la lana' (その羊毛)、'lana gruesa' (太い羊毛)。日本語では素材名なので性別はありませんが、スペイン語では必ず女性形になる点に注意しましょう。
性別での混乱
間違い: “El lana es suave.”
正しい表現: La lana es suave. (これは女性名詞であることを覚えておきましょう。日本語の「毛」や「羊毛」に性別がないため、つい男性形を使いがちです。)
「polar」と「lana」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

