Inklingo

「一時停止した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は一時停止したです detuvo「detuvo」は、人や物が自発的に、または外部からの力で動くのをやめた状態を表す場合に使い、「se」を伴う再帰動詞(detenerse)の三人称単数現在形です。文脈によっては「〜を止めた」という意味にもなります。.

Japanese → スペイン語

detuvo

/deh-TOO-voh//deˈtuβo/

動詞A2日常
「detuvo」は、人や物が自発的に、または外部からの力で動くのをやめた状態を表す場合に使い、「se」を伴う再帰動詞(detenerse)の三人称単数現在形です。文脈によっては「〜を止めた」という意味にもなります。
速く走っていた漫画の人物が、突然完全に静止し、一時停止を示している。

例文

El coche se detuvo justo delante del semáforo.

車は信号の前でちょうど止まった。

Se detuvo en la puerta a mirar la lluvia.

彼は雨を見るためにドアで立ち止まった。('se'が必要)

Ella se detuvo antes de cruzar la calle.

彼女は通りを渡る前に自分を止めた。('se'が必要)

'Se' の違い

主語が自分自身を止めた場合(彼が止まった)、再帰代名詞 'se' (Se detuvo) を使わなければなりません。'se' がないと、彼が何か他のものを止めたという意味になります (Él detuvo el coche)。

再帰代名詞の欠落

間違い:「彼は何かを止めて、見た」という意味になる: 'Él detuvo y miró.'

正しい表現: 「彼は立ち止まって、見た」と正しく言うには: 'Él se detuvo y miró.'

parado

/pah-RAH-doh//paˈɾaðo/

過去分詞A2日常
「parado」は、「止まっている」という状態を表す過去分詞です。動詞「parar」の過去分詞形で、しばしば「estar」と組み合わせて使われ、一時的な停止状態や、ある場所での立ち止まりを示します。
道路で完全に停止している明るい赤色の車の簡単な図。

例文

El tren está parado en la estación.

電車は駅に止まっている。

Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.

私たちはガソリンスタンドに立ち寄ってタンクを満タンにした。

El tren había parado justo antes de la estación.

その列車は駅の直前で停止していた。

完了形の形成

終了した動作や最近起こった動作について話すには、「haber」(持っている)と「parado」を組み合わせます。例:「He parado」(私は停止した)。

分詞の一致

間違い:「haber」を使うときに「parado」を主語に一致させること(例:「Hemos parados」)。

正しい表現: 「haber」(I have, you haveなど)と使う場合、語尾は常に「-o」です:「Hemos parado」(私たちは停止した)。定義1のように「ser」や「estar」と使う場合のみ一致させます。

「detuvo」と「parado」の使い分け

「detuvo」は主に自動詞「detenerse」として「止まる」という動作や、他動詞として「〜を止める」という意味で使われます。一方、「parado」は「estar」と組み合わせて「止まっている」という状態を表すことが多いです。動作の停止か状態の維持かの違いを意識しましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。