Inklingo

「一緒に」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は一緒にです junto「一緒に」が、人や物が互いに隣接して、または同じ場所・時間で行動・存在することを表す場合に使います。友人や家族と何かをする時などに最も一般的に使われます。.

Japanese → スペイン語

junto

HOON-tohˈxun.to

adverbioA2informal
「一緒に」が、人や物が互いに隣接して、または同じ場所・時間で行動・存在することを表す場合に使います。友人や家族と何かをする時などに最も一般的に使われます。
仲良く手をつないで立っている、幸せそうな男の子と女の子の子供2人。

例文

Vamos al cine juntos esta noche.

今夜、一緒に映画を見に行きましょう。

Las dos familias viven en casas juntas.

その二つの家族は、くっついた家々に住んでいます。

Por favor, envíame todos los archivos juntos en un solo correo.

すべてのファイルを一つのメールにまとめて送ってください。

一致させなければならない!

スペイン語の多くの形容詞と同様に、「junto」は修飾する人や物に合わせて形を変えなければなりません。男性単数には「junto」、女性単数には「junta」、男性または混合グループには「juntos」、女性グループには「juntas」を使います。

複数形にし忘れる

間違い:Mis amigos y yo vamos al parque junto.

正しい表現: Mis amigos y yo vamos al parque juntos. 「mis amigos y yo」は人々のグループなので、複数形の「juntos」が必要です。

conjuntamente

kon-hoon-tah-MEN-tehkonxuntaˈmente

adverbioB1formal
「一緒に」が、複数の人やグループが協力して、または共同で何かを行うことを強調する場合に使います。よりフォーマルな文脈や、共同作業のニュアンスが強い場合に適しています。
緑の公園で手をつないで輪になっている楽しそうな子供たちのグループ。

例文

Los dos equipos trabajaron conjuntamente para terminar a tiempo.

両チームは時間通りに終わるために協力しました。

El plan fue desarrollado conjuntamente por el gobierno y las empresas.

その計画は政府と企業が共同で開発しました。

Debemos actuar conjuntamente para resolver este problema global.

この地球規模の問題を解決するためには、互いに連携して行動しなければなりません。

「-mente」のルール

スペイン語では、形容詞の女性形に「-mente」を付けると、日本語の「〜と」や「〜ように」のように、動作がどのように行われるかを示します。英語の「-ly」に似ています。

語順

この単語は、動作のやり方を強調するために、動詞の後に置くことができます(例:「trabajamos conjuntamente」)。

「juntos」の意味で「conjuntamente」を使う

間違い:Mis amigos y yo fuimos conjuntamente al cine.(友達と私は一緒に映画に行きました。)

正しい表現: Mis amigos y yo fuimos juntos al cine.(友達と私は一緒に映画に行きました。)「juntos」は日常的な社交活動に使いますが、「conjuntamente」はビジネスの合併のような、非常に専門的または公式な場面で使われます。

unidos

oo-NEE-dohsuˈnidos

adjetivoA2
「一緒に」が、人や国などが団結している状態や、一体となっている様子を表す場合に使います。物理的な近さよりも、精神的な結びつきや協力関係を指すことが多いです。
多様な外見の3人の人物が肩を並べ、背中でしっかりと腕を組み、団結と一体感の象徴を示している。

例文

Los Estados Unidos es un país muy diverso.

アメリカ合衆国は非常に多様な国です。

Debemos permanecer unidos para superar este problema.

この問題を乗り越えるためには、団結を保たなければなりません。

Los dos cables deben estar unidos para que funcione.

機能させるためには、2本のケーブルを接続する必要があります。

性数一致が必須の形容詞

スペイン語では、物事を説明する言葉(形容詞)は、それが修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。「Unidos」は男性名詞のグループ、または男女混合のグループに使われます。すべて女性名詞のグループの場合は、「unidas」を使います。

動詞から状態を表す言葉へ

「Unidos」は「結合する」を意味する動詞「unir」から来ています。それはその動作の結果だと考えてください。2つのものを「unir」すると、それらは「unidos」になります。

名詞との一致を忘れる

間違い:Las dos hermanas siempre están unidos.

正しい表現: Las dos hermanas siempre están unidas. なぜなら「hermanas」(姉妹)は女性の複数形なので、説明する言葉も女性形の「unidas」でなければならないからです。

「junto」と「conjuntamente」の使い分け

多くの学習者が「junto」と「conjuntamente」を混同しがちです。「junto」は日常会話で「一緒に」という一般的な意味で広く使えますが、「conjuntamente」は共同で、協力して、というニュアンスを強調したい時に使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。