「一緒に」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “一緒に” です “junto” — 互いに、または同じ場所や時間で行動を共にする状況で「一緒に」を表現したい場合に使います。行動を共にする人や物事が複数あることを示唆します。.
junto
/HOON-toh//ˈxun.to/

例文
Vamos al cine juntos esta noche.
今夜、一緒に映画を見に行きましょう。
Las dos familias viven en casas juntas.
その二つの家族は、くっついた家々に住んでいます。
Por favor, envíame todos los archivos juntos en un solo correo.
すべてのファイルを一つのメールにまとめて送ってください。
一致させなければならない!
スペイン語の多くの形容詞と同様に、「junto」は修飾する人や物に合わせて形を変えなければなりません。男性単数には「junto」、女性単数には「junta」、男性または混合グループには「juntos」、女性グループには「juntas」を使います。
複数形にし忘れる
間違い: “Mis amigos y yo vamos al parque junto.”
正しい表現: Mis amigos y yo vamos al parque juntos. 「mis amigos y yo」は人々のグループなので、複数形の「juntos」が必要です。
unidos
/oo-NEE-dohs//uˈnidos/

例文
Los equipos trabajaron unidos para lograr el objetivo.
チームは目標達成のために団結して(一緒に)取り組みました。
Los Estados Unidos es un país muy diverso.
アメリカ合衆国は非常に多様な国です。
Debemos permanecer unidos para superar este problema.
この問題を乗り越えるためには、団結を保たなければなりません。
Los dos cables deben estar unidos para que funcione.
機能させるためには、2本のケーブルを接続する必要があります。
性数一致が必須の形容詞
スペイン語では、物事を説明する言葉(形容詞)は、それが修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。「Unidos」は男性名詞のグループ、または男女混合のグループに使われます。すべて女性名詞のグループの場合は、「unidas」を使います。
動詞から状態を表す言葉へ
「Unidos」は「結合する」を意味する動詞「unir」から来ています。それはその動作の結果だと考えてください。2つのものを「unir」すると、それらは「unidos」になります。
名詞との一致を忘れる
間違い: “Las dos hermanas siempre están unidos.”
正しい表現: Las dos hermanas siempre están unidas. なぜなら「hermanas」(姉妹)は女性の複数形なので、説明する言葉も女性形の「unidas」でなければならないからです。
「junto」と「unidos」の混同について
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

