Inklingo

「丘の斜面」のスペイン語

Japanese → スペイン語

ladera

/lah-deh-rah//laˈðeɾa/

sustantivoB1general
「ladera」は、特に山や丘の傾斜した側面を指し、そこに何かがある、または活動が行われている状況で使われます。例えば、羊が草を食べている場所など。
青い空の下、緑豊かな草の丘が下り坂になっている様子。

例文

Las ovejas pastan en la ladera de la colina.

羊が丘の斜面で草を食べています。

Nuestra casa está construida en una ladera muy empinada.

私たちの家は非常に急な斜面に建てられています。

Bajamos con cuidado por la ladera norte de la montaña.

私たちは北側の山の斜面を慎重に下りました。

常に女性名詞

「ladera」は女性名詞なので、常に「la ladera」や「una ladera」のように女性形を使います。

斜面の描写

丘の傾き具合を表すには、「empinada」(急な)や「suave」(緩やかな)のような形容詞を単語の直後に使います。

Ladera vs. Pendiente

間違い:道の急勾配に「ladera」を使う。

正しい表現: 「ladera」は山そのものの斜面に使い、道の急勾配を表したい場合は「pendiente」を使います。

pendiente

pen-DYEN-teh/penˈdjen.te/

sustantivoB1general
「pendiente」は、傾斜そのもの、特に坂道や上り下りの困難さを強調したい場合に用いられます。具体的な場所というよりは、傾斜の度合いや運動に焦点が当たります。
非常に急な草の生い茂った緑の丘の断面図。強い上り勾配がはっきりと示されている。

例文

Tuvimos que subir una pendiente muy pronunciada.

私たちは非常に急な坂を登らなければならなかった。

La casa está construida en la pendiente de la colina.

その家は丘の斜面に建てられている。

性別の区別

'pendiente'が坂や傾斜を指す場合、常に女性名詞('la pendiente')になります。これはイヤリングを指す男性名詞'el pendiente'とは異なります。

「ladera」と「pendiente」の使い分け

「ladera」は「丘の斜面」という場所そのものや、そこに生息するもの・活動に焦点を当てます。「pendiente」は傾斜のきつさや、坂を上り下りする行為に焦点を当てます。単に「斜面」と言いたいのか、それとも「傾斜がきつい坂」と言いたいのかを考えると区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。