Inklingo

「交代する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は交代するです relevarシフトや職務を引き継ぐ場合に使う表現です。特に、時間帯が決まっている勤務の交代や、ある役割を他の人に任せる際に適しています。.

Japanese → スペイン語

relevar

/rreh-leh-BAHR//releˈβar/

verbB1
シフトや職務を引き継ぐ場合に使う表現です。特に、時間帯が決まっている勤務の交代や、ある役割を他の人に任せる際に適しています。
青い制服を着た親切な警備員が、次のシフトのために別の警備員に鍵の束を渡している様子。

例文

Mi compañero me va a relevar a las ocho para que yo pueda cenar.

同僚が8時に私と交代してくれるので、夕食を食べることができます。

El soldado relevó a su compañero en la puerta de la base.

兵士は基地の門で仲間と交代した。

Es agotador conducir tantas horas; ¿me relevas un rato?

何時間も運転するのは疲れます。少し運転してくれますか?

人を表す場合に「a」を使う

「relevar」を使って誰かの代わりをすることを表す場合、その人やその人を表す言葉の前に「a」を付ける必要があります(例:「Relevo a Juan」)。これは日本語の「〜の代わりに」や「〜と交代して」といった表現とは異なり、スペイン語特有の構造です。

Relevar と Revelar の混同

間違い:Voy a revelar a mi compañero.

正しい表現: Voy a relevar a mi compañero. 「Revelar」は秘密を明かす、写真を現像するという意味ですが、「relevar」は人の代わりをする、交代するという意味です。日本語でも「明かす」と「代わる」では意味が全く異なるように、スペイン語でも注意が必要です。

alternar

/ahl-tehr-nahr//alteɾˈnaɾ/

verbB1
二つ以上の物事を交互に行う、あるいは順番に切り替えることを指します。作業や活動の間に休憩を挟む場合など、リズムやバランスを保ちながら交代する場合に使われます。
赤と緑のリンゴがはっきりとした順序で交互に並んでいる様子。

例文

Debes alternar el estudio con periodos de descanso.

勉強と休憩時間を交互に取るべきです。

Los dos hermanos alternan el cuidado de su abuelo.

二人の兄弟は祖父の世話を交代でしています。

En el jardín, alternamos flores rojas y blancas.

庭では、赤と白の花を交互に植えました。

目的語と共に「Alternar」を使う

二つのものを交互にする場合、直接列挙できます。「Alterna el trabajo y el juego」(仕事と遊びを交互にする)。

「Turnarse」との混同

間違い:Yo alterno con mi hermano para conducir.

正しい表現: Me turno con mi hermano para conducir. 行動そのものを交互にする場合は「alternar」を使い、人々が交代で何かをする場合は再帰動詞の「turnarse」を使います。

turnarse

/TOOR-nohs//ˈtuɾnos/

verbB2
特定の活動や義務を、複数人で順番に行う場合に使う表現です。特に、家事など、家族や同居人との間で順番に当番を決めるような状況でよく使われます。
テーブルでボードゲームをしている二人の友人。一人がもう一人にサイコロを渡している。

例文

Tú te turnas con tu hermano para lavar los platos.

あなたは皿洗いをするとき、兄弟と交代します。

Tú te turnos con tu hermano para lavar los platos.

あなたは皿洗いをするとき、兄弟と交代します。

「relevar」と「turnarse」の使い分け

「relevar」は主に仕事のシフト交代など、職務を引き継ぐ意味合いが強いです。一方、「turnarse」は家事や特定の活動を家族や仲間と順番に行う際に使われます。どちらも「交代する」ですが、状況によって適切な単語が異なります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。