「交際する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “交際する” です “relacionar” — 主に「他の人々と交流する」「親しくなる」という意味で、新しい人とのつながりを作ったり、既存の関係を深めたりする際に使います。友人や知人との付き合い全般に広く使えます。.
relacionar
/re-la-syo-NAR//relasjoˈnaɾ/

例文
Me gusta relacionarme con gente de otros países.
私は他の国の人々と交際するのが好きです。
Es importante que los niños se relacionen en el parque.
It is important for children to interact at the park.(子供たちが公園で交流することは重要です。)
Ella se relaciona con la alta sociedad.
She associates with high society.(彼女は社交界と付き合っている。)
「再帰動詞」の部分
「relacionarse」(私、あなた、彼/彼女、私たち、あなたたち)と一緒に使うと、物事を結びつけるという意味から、人々がお互いに交流するという意味に変わります。
代名詞を忘れる
間違い: “Me gusta relacionar con gente.(私は人々と付き合うのが好きです。)”
正しい表現: Me gusta relacionarME con gente.(私は人々と付き合うのが好きです。)もしあなたが交際する側なら、「me」が必要です!
alternar
/ahl-tehr-nahr//alteɾˈnaɾ/

例文
Le gusta alternar con gente de diversos países.
彼女は様々な国の人々と社交するのが好きです。
Es importante alternar con los clientes fuera de la oficina.
オフィス外でクライアントと交流することは重要です。
Fuimos al club para alternar un poco.
私たちは少し社交するためにクラブに行きました。
前置詞「con」の使い方
社交するという意味でこの単語を使う場合、誰と付き合っているかを特定するために、ほぼ常に「con」(~と)を後に続ける必要があります。
「relacionar」と「alternar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

