Inklingo

「付属肢」のスペイン語

Japanese → スペイン語

miembro

myehm-broh/ˈmjem.bɾo/

nounA2general
体の主要な四肢(腕、脚など)を指す場合に主に使われます。人間や動物の体の一部として、より一般的な表現です。
腕が外側に伸びている、シンプルで様式化されたイラスト。

例文

Los brazos son los miembros superiores del cuerpo humano.

腕は人体の上肢です。

Perdió la sensibilidad en uno de sus miembros inferiores.

彼は片方の下肢(脚)の感覚を失った。

extremidad

/eks-treh-mee-DAHD//ekstɾemiˈdad/

nounB1general
体の末端部分、特に手足全体を指す場合や、運動などで疲労を感じる部位として使われます。より広範な、または機能的な文脈で使われることがあります。
前方に伸びる人の腕と手のカラフルなイラスト。

例文

Después del ejercicio, siento cansancio en las extremidades.

運動の後、四肢に疲労を感じます。

El médico revisó las extremidades superiores del paciente.

医師は患者の上肢(腕)を診察しました。

Muchos insectos tienen extremidades muy largas para saltar.

多くの昆虫は、跳躍のために非常に長い四肢を持っています。

「私の」ではなく「その」を使う

スペイン語では、自分の四肢について話すとき、「私の」(mis)ではなく「その」(las)を使います。例えば、「Mis extremidades duelen」(私の四肢は痛む)ではなく、「Me duelen las extremidades」(四肢が私を痛ませる)となります。これは、スペイン語で体の部位について話す際の一般的な表現方法です。

女性名詞のパターン

「-dad」で終わる単語は、ほとんどの場合女性名詞です。「la extremidad」または「las extremidades」のように、常に定冠詞「la」または「las」を伴います。

「Extreme」との混同

間違い:「extremidad」を非常に激しい状況という意味で使う。

正しい表現: 形容詞としては「extremo」を使います。「Extremidad」は、物理的な体の部分や、物体の先端を指します。

「miembro」と「extremidad」の使い分け

「miembro」は主に腕や脚といった体の一部を指すのに対し、「extremidad」は手足全体や、それらの部位に生じる感覚(疲労など)を指すことが多いです。体の一部として特定したい場合は「miembro」、より広範な末端部や機能的な文脈では「extremidad」を選ぶと良いでしょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。