「(代金を)払ってあげる」のスペイン語
のスペイン語は “(代金を)払ってあげる” です “invitar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2neutral/informal

例文
No te preocupes por la cuenta, ¡yo invito!
勘定の心配はいりません、私がおごります!(私が払います!)
Permítame invitarle un café.
コーヒーを一杯ご馳走させてください(丁寧な表現)。
Mi jefe invitó a todo el equipo a comer tacos.
上司はチーム全員にタコスをご馳走してくれた。
直接目的語(何を支払うか)
この意味で 'invitar' を使う場合、支払うもの(飲み物、食事)が直接目的語になることがよくあります。例: 'Invité la cena' (私は夕食を奢った)。
'Invitar' と 'Pagar' の混同
間違い: “Yo pago la cena. (文法的には正しいが、奢るというニュアンスが薄い)”
正しい表現: Yo invito la cena. (こちらの方が良い。単なる支払い行為ではなく、寛大な申し出を意味する。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。