invitar
een-vee-TAHR
/imbiˈtaɾ/
invitar は誰かをイベントに「招待する」という意味です。
📝 使用例
¿A quién vas a invitar a tu cumpleaños?
A1誕生日に誰を招待するつもりですか?
Me invitaron a una boda en la playa.
A2彼らは私をビーチでの結婚式に招待しました。
Ellos invitan a todos sus vecinos a la cena navideña.
A1彼らはクリスマスの夕食に近所の人全員を招待します。
💡 文法のポイント
招待する際の「a」の使い方
場所やイベントに誰かを招待する場合、'invitar' の直後に必ず前置詞 'a' を使う必要があります: 'Invitar [人] a [場所/イベント]'。これは、英語では 'to' が省略される場合があるのとは異なります。
❌ よくある間違い
「a」の欠落
間違い: “Voy a invitar mi casa. (間違い)”
正しい表現: Voy a invitar *a* mi casa. (正しい) – 接続詞の 'a' が必要です。
⭐ 使い方のヒント
人を示す「a」(Personal A)
人を招待する場合、文の主語でない限り、招待する人の前に「personal a」を使うことを忘れないでください。例: 'Invité a María' (私はマリアを招待した)。

食事代を払って誰かをご馳走する場合、invitar を使います。
invitar(動詞)
奢る(おごる)
?誰かの食べ物や飲み物の代金を払うこと
(代金を)払ってあげる
?informal way of saying you are paying
📝 使用例
No te preocupes por la cuenta, ¡yo invito!
A2勘定の心配はいりません、私がおごります!(私が払います!)
Permítame invitarle un café.
B1コーヒーを一杯ご馳走させてください(丁寧な表現)。
Mi jefe invitó a todo el equipo a comer tacos.
A2上司はチーム全員にタコスをご馳走してくれた。
💡 文法のポイント
直接目的語(何を支払うか)
この意味で 'invitar' を使う場合、支払うもの(飲み物、食事)が直接目的語になることがよくあります。例: 'Invité la cena' (私は夕食を奢った)。
❌ よくある間違い
'Invitar' と 'Pagar' の混同
間違い: “Yo pago la cena. (文法的には正しいが、奢るというニュアンスが薄い)”
正しい表現: Yo invito la cena. (こちらの方が良い。単なる支払い行為ではなく、寛大な申し出を意味する。)
⭐ 使い方のヒント
申し出の仕方
社交的な場で勘定を払うことを申し出る最も一般的で親しみやすい表現は「¡Yo invito!」です。

invitar は行動を「奨励する」または動機付けるという意味にもなります。
📝 使用例
La atmósfera tranquila invita a la reflexión profunda.
B2静かな雰囲気が深い考察を促します。
Su sonrisa invitaba a la confianza.
C1彼女の笑顔は信頼を呼び起こした(または信頼を誘った)。
💡 文法のポイント
抽象的な主語
この意味での 'invitar' の主語は、通常、無生物または抽象的な概念(沈黙、雰囲気、光景など)であり、人ではありません。
⭐ 使い方のヒント
書き言葉での使用
この意味は、環境が人々に与える影響を描写したいエッセイ、説明文、またはフォーマルなスピーチで非常に役立ちます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: invitar
2問中1問目
「奢る(おごる)」という意味で 'invitar' を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'invitar' と 'convidar' の違いは何ですか?
'Invitar' はイベントに誰かを誘う、または誰かの代金を払うという一般的な単語です。'Convidar' はややフォーマルで、特に食べ物や飲み物を勧める場合によく使われますが、現代のスペイン語では両方の意味で 'invitar' の方がはるかに一般的です。
「Yo invito」と言うとき、それはすべてを私が支払うという意味ですか?
はい、社交的な場では、「Yo invito」はグループ全体、または言及された特定の品目(例:「Yo invito los postres」は「デザートは私がおごる」という意味)の費用を負担するという明確で直接的な申し出です。