invitar
“invitar” の意味は “招待する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
招待する

📝 使用例
¿A quién vas a invitar a tu cumpleaños?
A1誕生日に誰を招待するつもりですか?
Me invitaron a una boda en la playa.
A2彼らは私をビーチでの結婚式に招待しました。
Ellos invitan a todos sus vecinos a la cena navideña.
A1彼らはクリスマスの夕食に近所の人全員を招待します。
奢る(おごる)
他にも: (代金を)払ってあげる
📝 使用例
No te preocupes por la cuenta, ¡yo invito!
A2勘定の心配はいりません、私がおごります!(私が払います!)
Permítame invitarle un café.
B1コーヒーを一杯ご馳走させてください(丁寧な表現)。
Mi jefe invitó a todo el equipo a comer tacos.
A2上司はチーム全員にタコスをご馳走してくれた。
奨励する
他にも: 誘う、惹きつける
📝 使用例
La atmósfera tranquila invita a la reflexión profunda.
B2静かな雰囲気が深い考察を促します。
Su sonrisa invitaba a la confianza.
C1彼女の笑顔は信頼を呼び起こした(または信頼を誘った)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: invitar
2問中1問目
「奢る(おごる)」という意味で 'invitar' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *invitare* に由来し、「尋ねる、召喚する、もてなす」という意味でした。人をもてなす、誰かを誘うという意味合いは何世紀にもわたって一貫しています。
初出:13th century (in Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'invitar' と 'convidar' の違いは何ですか?
'Invitar' はイベントに誰かを誘う、または誰かの代金を払うという一般的な単語です。'Convidar' はややフォーマルで、特に食べ物や飲み物を勧める場合によく使われますが、現代のスペイン語では両方の意味で 'invitar' の方がはるかに一般的です。
「Yo invito」と言うとき、それはすべてを私が支払うという意味ですか?
はい、社交的な場では、「Yo invito」はグループ全体、または言及された特定の品目(例:「Yo invito los postres」は「デザートは私がおごる」という意味)の費用を負担するという明確で直接的な申し出です。


