Inklingo

「俳優」のスペイン語

Japanese → スペイン語

actor

ak-TÓR/akˈtoɾ/

nounA1general
男性の俳優一人を指す場合に使う単語です。特定の男性俳優について話すときに使用します。
舞台上でスポットライトを浴びて劇的に一礼するシンプルな衣装の男性俳優。

例文

Mi actor favorito ganó un premio anoche.

私のお気に入りの俳優は昨夜、賞を受賞しました。

El joven actor estaba muy nervioso antes de subir al escenario.

その若い俳優は舞台に上がる前、とても緊張していました。

Necesitan un actor con experiencia para este papel dramático.

このドラマチックな役には経験豊富な俳優が必要です。

男性名詞のルール

「actor」は-rで終わるため、男性名詞です。常に男性冠詞(el, un)と男性形容詞(例:el actor famoso)を使います。

性別の混同

間違い:「el actriz」や「la actor」を使ってしまうこと。

正しい表現: 女性の演者を指す言葉は「actriz」(la actriz)です。「actor」は男性専用(el actor)です。

actores

/ak-TOR-es//akˈtoɾes/

nounA2general
複数の俳優、または男性俳優と女性俳優が混ざったグループを指す場合に使う単語です。映画や劇団などの集団について話すときに使用します。
舞台中央で赤いビロードのカーテンを背景に、シンプルな舞台衣装を着た3人のパフォーマー(男性2人、女性1人)がお辞儀をしている絵本風のイラスト。

例文

Los actores de esa película son muy famosos.

あの映画の俳優たちはとても有名です。

Necesitamos más actores para la obra de teatro.

その劇にはもっと多くの出演者が必要です。

El director felicitó a todos los actores después del ensayo.

リハーサルの後、監督は全キャストメンバーを祝福しました。

男性複数形によるデフォルト表記

グループに男性と女性の両方が含まれる場合でも、集団全体を指す標準的な単語として「actores」(男性複数形)が使用されます。これは、日本語の「俳優」が男女どちらも指せるのに対し、スペイン語では性別による区別が文法的に重要になるためです。

集団に対して単数形を使うこと

間違い:El actor son famosos.

正しい表現: Los actores son famosos. 「actores」は複数形なので、冠詞「Los」(その)と動詞「son」(~である)も複数形にする必要があります。日本語では「俳優は有名だ」のように単数形で表現しがちですが、スペイン語では一致が必要です。

単数か複数かの区別が重要

最もよくある間違いは、単数の俳優を指すのに複数形の「actores」を使ってしまうことです。話しているのが一人の俳優なのか、それとも複数の俳優なのかを正確に判断し、適切な単数形または複数形を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。