「元本」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “元本” です “capital” — 「資本金」や「事業に必要な資金」といった、経済活動やビジネスにおける資金全般を指す場合に使う言葉です。投資や事業の元手として議論される際に用いられます。.
Japanese → スペイン語
capital
kah-pee-TAHL/ka.piˈtal/
sustantivoB1general
「資本金」や「事業に必要な資金」といった、経済活動やビジネスにおける資金全般を指す場合に使う言葉です。投資や事業の元手として議論される際に用いられます。

例文
Necesitamos más capital para iniciar el proyecto.
プロジェクトを始めるためにもっと資本金が必要です。
El capital humano es el recurso más valioso de la empresa.
人的資本は会社にとって最も貴重な資源です。
男性名詞
お金や富について話す場合、「capital」は男性名詞(masculine)であるため、「el capital」を使わなければなりません。
性の混同
間違い: “Usar 'la capital' para referirse a la inversión.”
正しい表現: お金や資産について話すときは「el capital」(男性形)を使います。「la capital」は都市を意味します。
principal
preen-see-PAHL/pɾinsiˈpal/
sustantivoB2finance
借金やローン、投資などにおいて、利息が発生する元の金額、つまり「元金」を指す場合に使う言葉です。返済額や利息計算の基準となる金額を指します。

例文
La tasa de interés se aplica al principal del préstamo.
金利はローンの元本に適用されます。
Al final del año, el inversor recuperó el principal de su inversión.
年末に、投資家は投資の元本を回収しました。
「capital」と「principal」の使い分け
「capital」は事業全体の資金を指すのに対し、「principal」は借金やローンなどの「元金」を指します。単に「元本」と言った場合に、どちらの意味合いで使われているかを文脈から判断することが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

