「全体として」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “全体として” です “aquello” — 「aquello」は、遠くにある物事や、漠然とした状況、あるいは過去の出来事を指して「全体として」「あのこと」という意味で使われる指示代名詞です。具体的な内容を指し示す際に適しています。.
aquello
ah-KEH-yoh/aˈkeʎo/

例文
Aquello que dijiste me hizo pensar mucho.
君が言ったことは、私に深く考えさせた。
No quiero volver a hablar de aquello.
あの件(状況)についてはもう話したくない。
Aquello era la década de los ochenta, cuando las cosas eran diferentes.
あれは80年代で、当時は今と違った。
中性指示代名詞
Aquelloは「中性」の形です。これは、特定の男性名詞や女性名詞を指すのではなく、抽象的な考え、概念、あるいはあなたが言及した状況全体を指すことを意味します。常に形は変わりません(不変です)。
時間的・空間的な距離
性別のある対義語(aquel/aquella)と同様に、「aquello」は話し手と聞き手の両方から遠いものを指すために使われ、しばしば遠い過去や曖昧な記憶を指します。
AquelloとAquelの使い分け
間違い: “状況全体を指す際に男性形「Aquel」を使ってしまうこと:「Aquel fue un error.」(あれは間違いだった。)”
正しい表現: 抽象的な事柄には「Aquello」を使います:「Aquello fue un error.」(あの件は間違いだった。)「aquel」は特定の男性名詞のために予約しておきます:「Aquel libro es mío.」(あの本は私のものです。)
definitiva
/deh-fee-nee-TEE-bah//definiˈtiβa/

例文
En definitiva, no tenemos suficiente dinero para el proyecto.
要するに、私たちはそのプロジェクトのためのお金が足りないのです。
Fue, en definitiva, una experiencia muy positiva.
結局のところ、それは非常に良い経験でした。
固定フレーズ
「en definitiva」というフレーズでは、話題になっているものが男性名詞であっても、この単語が「definitivo」に変わることはありません。常に女性形のままです。
「aquello」と「definitiva」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

