aquello
ah-KEH-yoh
/aˈkeʎo/
📝 使用例
Aquello que dijiste me hizo pensar mucho.
A2君が言ったことは、私に深く考えさせた。
No quiero volver a hablar de aquello.
B1あの件(状況)についてはもう話したくない。
Aquello era la década de los ochenta, cuando las cosas eran diferentes.
B2あれは80年代で、当時は今と違った。
💡 文法のポイント
中性指示代名詞
Aquelloは「中性」の形です。これは、特定の男性名詞や女性名詞を指すのではなく、抽象的な考え、概念、あるいはあなたが言及した状況全体を指すことを意味します。常に形は変わりません(不変です)。
時間的・空間的な距離
性別のある対義語(aquel/aquella)と同様に、「aquello」は話し手と聞き手の両方から遠いものを指すために使われ、しばしば遠い過去や曖昧な記憶を指します。
❌ よくある間違い
AquelloとAquelの使い分け
間違い: “状況全体を指す際に男性形「Aquel」を使ってしまうこと:「Aquel fue un error.」(あれは間違いだった。)”
正しい表現: 抽象的な事柄には「Aquello」を使います:「Aquello fue un error.」(あの件は間違いだった。)「aquel」は特定の男性名詞のために予約しておきます:「Aquel libro es mío.」(あの本は私のものです。)
⭐ 使い方のヒント
アイデアの要約
誰かが言ったことすべてや、状況の全体的な雰囲気を素早く要約したいときに「aquello」を使います。これは口頭での素晴らしい近道になります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: aquello
1問中1問目
「あれ(状況全体)は素晴らしかった!」の最も適切な訳はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「aquello」と「eso」の違いは何ですか?
「aquello」も「eso」も抽象的な事柄を指す中性代名詞です。主な違いは距離です。「eso」はより近く、またはより最近のものを指します(「ここにあるそれ」のように)。一方、「aquello」は何年も前の記憶や、ずっと遠くにあるもの(「あそこのあれ」のように)を指します。
「aquello」を人のことを話すのに使えますか?
いいえ。「Aquello」は厳密に抽象的な物事、アイデア、概念、または状況全体に使われます。遠くにいる特定の人を指す場合は、「aquel」(男性)または「aquella」(女性)を使います。