Inklingo

「分」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです minuto時間の単位として最も一般的に使われる単語で、60秒に相当します。具体的な時間を指す場合に用います。.

Japanese → スペイン語

minuto

mee-NOO-tohmiˈnuto

sustantivoA1general
時間の単位として最も一般的に使われる単語で、60秒に相当します。具体的な時間を指す場合に用います。
テーブルの上に置かれたクラシックでシンプルな砂時計。砂が上のチャンバーから下のチャンバーへ活発に流れ落ちており、60秒の経過を象徴している。

例文

La película dura 90 minutos.

その映画は90分間続きます。

La reunión empieza en cinco minutos.

会議は5分後に始まります。

Espera un minuto, por favor. Ya casi termino.

少々お待ちください。もうすぐ終わります。

Corrió la milla en menos de seis minutos.

彼は6分弱で1マイルを走った。

複数形にする方法

日本語の数詞と同じように、1つより多い場合は複数形にします。例えば、「un minuto」(1分)は「dos minutos」(2分)になります。スペイン語では名詞に-sを加えることで複数形を作ります。

「un」と「uno」の使い分け

間違い:Necesito uno minuto.

正しい表現: Necesito un minuto. 「minuto」のような男性名詞の前では、「1つ」や「ある」を意味するときは常に「un」を使います。「uno」は数えるとき(uno, dos, tres)や、単独で使われる場合に使います。

min

minmin

abreviaturaA1informal
「minuto」の短縮形ですが、特に時間的な残りや経過を簡潔に表現する際に、口語や非公式な場面で使われます。
蛇口から水たまりに落ちる一滴の水。短い時間の経過を表しています。

例文

Faltan 5 min para la clase.

授業まであと5分です。

Faltan 5 min para que empiece la película.

映画が始まるまであと5分です。

El tiempo de cocción es de 20 min.

調理時間は20分です。

La reunión duró 45 min, ni más ni menos.

会議はちょうど45分間続きました。

記号としての使用

'min'は、他の時間の単位('h'は'hora'、's'は'segundo')と同様に、国際的に認識されている記号です。そのため、複数形('s'を付けない)になることはなく、通常、ピリオド(.)を後に付けません。

ピリオドや's'を付けること

間違い:La clase dura 5 mins. or La clase dura 5 min.

正しい表現: 正しくは「La clase dura 5 min」と書きます。単位の記号にはピリオドを付けたり、複数形で形を変えたりすることはありません。

m.

em-ayˈeme

sustantivoA1specific
「minuto」の男性形ですが、主にレシピや指示など、時間の長さを数値で示す際に「分」の単位として使われることがあります。
砂時計の砂が上から下へ流れている様子。

例文

Cocina por 10 m.

10分間調理してください。

Cocina la pasta por 8 m.

パスタを8分茹でてください。

Faltan 5 m. para que empiece la película.

映画が始まるまであと5分です。

El tiempo de espera es de 10 m.

待ち時間は10分です。

代替略語

「m.」も使われますが、「メートル」との混同を避けるため、スペイン語で「分」のより一般的で公式な略語は「min.」です。

時間か距離か

間違い:文脈なしに「m.」を使用する。

正しい表現: 分なのかメートルなのかが明確であることを確認してください。紛らわしい場合は、分には「min.」を使用してください。

momento

mo-MEN-tomoˈmento

sustantivoA1general
時間の単位ではなく、「少しの間」「瞬間」といった一時的な時間を表す際に使います。具体的な秒数や分数を指すわけではありません。
一瞬の平和な時間を捉え、美しい夕日を見つめる人。

例文

Espera un momento, por favor.

少々お待ちください。

Fue un momento muy especial para nosotros.

それは私たちにとってとても特別な瞬間でした。

En este momento, estoy ocupado.

今この瞬間、私は忙しいです。

「un momento」の使い方

これは英語の「just a second」や「hold on」と非常によく似た使い方をします。誰かに待ってもらうための非常に一般的で丁寧な言い方です。

「minuto」との違い

間違い:正確に60秒を意味するときに「momento」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「un momento」は短く、漠然とした時間の区切りを指します。正確に60秒について話している場合は「un minuto」を使いましょう。

minuto

mee-NOO-tohmiˈnuto

sustantivoC1technical
角度の測定単位として「分」を使う場合、この単語が用いられます。緯度や経度などを表す専門的な文脈で使われます。
テーブルの上に置かれたクラシックでシンプルな砂時計。砂が上のチャンバーから下のチャンバーへ活発に流れ落ちており、60秒の経過を象徴している。

例文

La posición es 40 grados 30 minutos Norte.

その位置は北緯40度30分です。

La reunión empieza en cinco minutos.

会議は5分後に始まります。

Espera un minuto, por favor. Ya casi termino.

少々お待ちください。もうすぐ終わります。

Corrió la milla en menos de seis minutos.

彼は6分弱で1マイルを走った。

複数形にする方法

日本語の数詞と同じように、1つより多い場合は複数形にします。例えば、「un minuto」(1分)は「dos minutos」(2分)になります。スペイン語では名詞に-sを加えることで複数形を作ります。

「un」と「uno」の使い分け

間違い:Necesito uno minuto.

正しい表現: Necesito un minuto. 「minuto」のような男性名詞の前では、「1つ」や「ある」を意味するときは常に「un」を使います。「uno」は数えるとき(uno, dos, tres)や、単独で使われる場合に使います。

「minuto」と「momento」の使い分け

学習者が最も混乱しやすいのは、「minuto(分)」と「momento(少しの間)」の使い分けです。具体的な時間の長さを指す場合は「minuto」を、あいまいな「ちょっと待って」のような状況では「momento」を使うようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。