「切れる」のスペイン語
のスペイン語は “切れる” です “fundir” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1
電球やヒューズが

例文
Se fundió la bombilla de la cocina.
The kitchen lightbulb blew out.
Hubo un apagón y se fundieron los plomos.
There was a blackout and the fuses blew.
Si conectas todo a la vez, vas a fundir el fusible.
If you connect everything at once, you're going to blow the fuse.
「偶発的な」Se
電球が意図的に切られたのではなく「自然に」切れたことを示したいので、ほぼ常に 'se fundió' を使います。
'explotar' を使う
間違い: “La bombilla explotó.”
正しい表現: 文字通り粉々に砕けない限り、スペイン語では電球は「爆発(explotar)」せず、「se funden」します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。