Inklingo

「初めて着る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は初めて着るです estrenar主に衣類や靴、アクセサリーなど、身につけるものを初めて使用する際に使います。.

Japanese → スペイン語

estrenar

es-tre-NARestɾeˈnaɾ

動詞A2日常的
主に衣類や靴、アクセサリーなど、身につけるものを初めて使用する際に使います。
タグがついた新品の鮮やかな赤いジャケットを着て笑顔の子供。

例文

Hoy voy a estrenar los zapatos que me compré ayer.

今日、昨日買った靴を初めて履きます。

¡Qué casa tan bonita! ¿Cuándo la estrenáis?

なんて素敵な家でしょう!いつから住み始めるのですか(初めて使うのですか)?

Mi hermano estrenó su coche nuevo el fin de semana pasado.

兄は先週末、新車を初めて使いました。

長い英語のフレーズを一つの単語で

英語では「wear for the first time」のように言う必要がありますが、スペイン語では「estrenar」という一つの単語でその意味全体を表します。

常に「初めて」について

この動詞は、それぞれの物に対して一度しか使いません。一度その靴を履いたら、もうそれを「estrenar」することはできません!

「usar por primera vez」を使わない

間違い:Voy a usar mis zapatos por primera vez.

正しい表現: Voy a estrenar mis zapatos. 前者は間違いではありませんが、後者の方がはるかに自然で一般的です。

estrenar

es-TREH-nohesˈtɾeno

動詞B1日常的
個人の持ち物、特に車や家など、新しく購入したり手に入れたりしたものを初めて使用する際に使います。
首に新しいカラフルなスカーフを巻いている人。

例文

Hoy estreno mi coche nuevo.

今日、私の新しい車を初めて使います。

Yo siempre estreno algo de ropa en Navidad.

私はいつもクリスマスには新しい服を初めて着ます。

「私」の動作

'el' や 'un' なしで 'estreno' と言う場合、通常は今まさに何かを初めて使うという「動作」をしていることを意味します。

「estrenar」の使い分けについて

最もよくある間違いは、「estrenar」という動詞が衣類にも車にも使われるため、どちらの文脈で使うべきか混同してしまうことです。衣類や靴の場合は「estrenar」、車や家などの大きな持ち物の場合は「estrenar」と覚えておくと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。