「前進する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “前進する” です “avanza” — 「avanza」は、人や物が文字通り物理的に前へ移動する様子を表す際に使われます。特に、進行中であることや、ある地点から別の地点へ向かう動きを強調したい場合に適しています。.
avanza
/ah-BAHN-sah//aˈβan.sa/

例文
El tren avanza lentamente hacia la estación.
電車は駅に向かってゆっくりと前進しています。
El coche avanza por la carretera.
車は高速道路を前進しています。
Ella avanza mucho en su proyecto de español.
彼女はスペイン語のプロジェクトで大きく進歩しています。
¡Avanza! No tenemos mucho tiempo.
進め!あまり時間がないぞ。
一つの単語、二つの主な役割
「avanza」は通常「彼・彼女・それが前進する」という意味ですが、親しい相手に「進め!」と命令するときにも使う言葉です。
「Usted」との関連性
スペイン語では、この形は丁寧な二人称(usted)に対しても使われます。
「私」との混同
間違い: “「私が前進する」という意味で「avanza」を使うこと。”
正しい表現: 「yo avanzo」と言いましょう。「Avanza」は他の人(彼/彼女)に対して、または命令形としてのみ使われます。
avanzar
ah-vahn-SAHR/aβanˈθaɾ/

例文
Hemos avanzado mucho en el proyecto este mes.
私たちは今月、このプロジェクトで大きく前進しました。
El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.
渋滞がひどいので、車は前進できません。
Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.
信号が青に変わると、私たちは皆前進(進み)ました。
Los soldados avanzaron lentamente por el campo.
兵士たちは野原をゆっくりと進んだ。
「Z」から「C」への変化
スペイン語では「z」と「e」または「i」を組み合わせることを避けるため、動詞 avanzar は、語尾が「e」で始まる場合(一人称単数の過去形 avancé や現在接続法全体 avance, avancemos など)に「z」を「c」に変化させます。
比喩的な用法
進歩を意味する avanzar は、障害を乗り越えて目標に向かって進むことを示唆することがよくあります(例:'Avanzamos a pesar de los problemas' - 私たちは問題にもかかわらず進歩した)。
綴りの変化を忘れる
間違い: “Yo avanzé a la meta.”
正しい表現: Yo avancé a la meta. (「e」の前では必ず「c」を使います。)
「avanza」と「avanzar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

