「割る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “割る” です “dividir” — 「dividir」は、数学的な計算や、抽象的なものを分割する際に使われます。例えば、数を割ったり、グループを分けたりする場合に用います。.
dividir
dee-vee-DEERdiβiˈðiɾ

例文
Si divides diez entre dos, el resultado es cinco.
10を2で割ると、結果は5です。
Todavía no sé dividir números grandes.
私はまだ大きな数を割る方法を知りません。
Hay que dividir la cifra total por el número de socios.
総額はパートナーの数で割られなければなりません。
数で「割る」
数学では、スペイン語で「〜で割る」には「entre」または「por」を使います。「Entre」は日常会話でずっと一般的です:「Diez entre dos」。
数学で「con」を使わない
間違い: “Dividir diez con dos.”
正しい表現: Dividir diez entre dos。「con」は「〜と」を意味しますが、数学の演算には使われません。
rajar
rah-HARra'xaɾ

例文
Tuvimos que rajar la leña para la chimenea.
暖炉のために薪を割らなければなりませんでした。
El frío intenso rajó la superficie del suelo.
激しい寒さが地面の表面にひびを入れた。
Raja la sandía por la mitad, por favor.
スイカを半分に切ってください。
規則動詞
この動詞は、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従います。特に変化はありません!
物理的な動作
物理的な意味で使われる場合、通常、固体オブジェクトに長く細い開口部や亀裂ができる動作を表します。
Rajar と Rayar の違い
間違い: “何かを引っ掻く(傷をつける)という意味で「rajar」を使う。”
正しい表現: 表面の傷(車など)には「rayar」を使い、実際にオブジェクトが割れたり裂けたりする場合は「rajar」を使います。
「dividir」と「rajar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

