「助長する」のスペイン語
のスペイン語は “助長する” です “propiciar” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
verbB2formal

例文
Debemos propiciar un ambiente de respeto en la oficina.
オフィスでは、敬意のある環境を育む必要があります。
La lluvia constante propició el crecimiento de las plantas.
絶え間ない雨が植物の成長をもたらしました。
Sus palabras propiciaron un acuerdo entre las dos partes.
彼の言葉は両者の合意を促進しました。
動詞の後に目的語を使う
この動詞は通常、「(作り出す)状況や雰囲気」といった「もの」を後に続けます。単に「propiciarする」のではなく、「結果をpropiciarする」のです。日本語では、目的語を取らない場合も多いですが、スペイン語では「〜をもたらす」「〜を育む」のように、何をもたらすのかを明確にする必要があります。
抽象的な概念
スペイン語では、この動詞は物理的な対象ではなく、「平和」「対話」「和解」のような抽象名詞と共に使われることがほとんどです。これは日本語の「〜をもたらす」「〜を育む」という使い方も同様です。
'propio'との混同
間違い: “「propiciar」が「自分のものにする」という意味だと考える。”
正しい表現: 「Propiciar」は何かための条件を作り出すことを意味しますが、「apropiarse」は何かを自分のものにするという意味です。日本語でも「〜を促す」と「〜を自分のものにする」は全く異なる意味なので注意しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。